時(shí)間:2023-03-01 16:35:38
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇非英語專業(yè),它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
英語專業(yè)在研究生階段一般劃分為3個主要方向碩士點(diǎn):文學(xué)、語言學(xué)和翻譯。
1、文學(xué)以感性知識文學(xué)評論等為主,適合文科背景較強(qiáng)的考生跨考;
在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,能夠熟練運(yùn)用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,是我國大學(xué)本科畢業(yè)生走向世界的必備素質(zhì)。在本科院校,特別是普通本科院校中,專業(yè)英語的教學(xué)還相對比較薄弱,沒有得到應(yīng)有的重視。即使開設(shè)了專業(yè)英語,往往學(xué)時(shí)較少,教學(xué)也僅僅停留在翻譯少數(shù)幾篇課文的水平上,并沒有培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,也沒讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時(shí)掌握有效的學(xué)習(xí)方法和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
對于專業(yè)英語的教學(xué),不少教師也發(fā)表了自己不同的教學(xué)方法,在數(shù)據(jù)資源庫中有關(guān)專業(yè)英語的教學(xué)方法探討的文章不下2000 多篇。例如材料類專業(yè)英語教學(xué)改革,經(jīng)貿(mào)專業(yè)英語“快樂體驗(yàn)式”教學(xué)模式研究,食品專業(yè)英語教學(xué)方法探討,提高專業(yè)英語教學(xué)方法的初探等等。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐從討論開設(shè)專業(yè)英語課程的必要性出發(fā),分析專業(yè)英語的特點(diǎn)和教學(xué)中面臨的一些問題及對應(yīng)措施。
1.開設(shè)專業(yè)英語的必要性
學(xué)習(xí)專業(yè)英語是吸取國外先進(jìn)知識,進(jìn)行國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的基礎(chǔ)。專業(yè)英語是高等學(xué)校本科各專業(yè)的一門重要輔助課程,是基礎(chǔ)英語的延伸,其目的是為了拓寬學(xué)生的專業(yè)詞匯量和閱讀量,特別是要強(qiáng)化英文表達(dá)方法,為將來的學(xué)術(shù)論文的閱讀、寫作和交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
對本科畢業(yè)以后直接參加工作的學(xué)生來講,經(jīng)濟(jì)全球化很快,進(jìn)行國際交流也是必不可少的,專業(yè)英語課的學(xué)習(xí)就顯得尤為重要,開設(shè)專業(yè)英語是本科教學(xué)的一個重要組成部分。對于研究生來說,將來從事教學(xué)和科研工作,要了解國外專業(yè)領(lǐng)域的最新動態(tài)就需要經(jīng)常查閱英文文獻(xiàn)、參加國際學(xué)術(shù)交流會議。另一方面還要將自己的最新研究成果發(fā)表出去,因此,學(xué)生必須學(xué)好專業(yè)英語。
2.專業(yè)英語教與學(xué)的現(xiàn)狀分析
2.1 專業(yè)英語授課對象分析
專業(yè)英語的授課對象為大四的本科學(xué)生,大一、大二學(xué)了兩年的大學(xué)英語,有的同學(xué)過了四級、有的同學(xué)過了六級,還有部分學(xué)生四級也沒有過,加上大三和大四兩學(xué)年,除考研的同學(xué)外,大部分同學(xué)可能放棄了英語的學(xué)習(xí),所以說學(xué)生的英語水平參差不齊。
一般的本科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)都在圍繞著四、六級證書,對專業(yè)英語無力顧及。再者,很多學(xué)生對專業(yè)英語學(xué)習(xí)的重要性不明確,認(rèn)為將來從事的工作很少涉及到專業(yè)英語,對專業(yè)英語不重視也就不足為奇了。
2.2 專業(yè)英語教學(xué)師資分析
目前專業(yè)英語教學(xué)大部分是由科系的專業(yè)教師來擔(dān)任,其中不乏英語好,又具有專業(yè)特長、對專業(yè)詞匯比較熟悉的教師。但是,一般性本科院校中的大多數(shù)教師,本身英語語言能力就比較弱,很難把專業(yè)知識與英語表達(dá)結(jié)合好,講授專業(yè)英語力不從心,但鑒于人手短缺,只能勉強(qiáng)為之。最近幾年,山東省也派出一部分教師國外鍛煉學(xué)習(xí),歸國以后進(jìn)行專業(yè)課程的雙語教學(xué),為專業(yè)英語的教學(xué)打下了良好的基礎(chǔ)。雙語教學(xué)可以創(chuàng)建一個英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,更快地提高學(xué)生的專業(yè)英語水平。
3.專業(yè)英語的特點(diǎn)與教學(xué)方法探討
專業(yè)英語是大學(xué)英語基礎(chǔ)上的一個延伸,大學(xué)英語重在日常應(yīng)用,主要培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫基本技能,而專業(yè)英語重在科技文獻(xiàn)的閱讀和翻譯,主要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀、翻譯和寫作能力。專業(yè)英語要求學(xué)生重視的是專業(yè)詞匯的記憶、培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力、和翻譯能力。
因此,在教學(xué)過程中,專業(yè)英語教師應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
(1)要求學(xué)生重視專業(yè)詞匯的記憶,這是學(xué)好專業(yè)英語的一個前提條件。專業(yè)詞匯學(xué)生平時(shí)接觸的比較少,往往難以記住,容易被遺忘。為幫助學(xué)生牢記專業(yè)英語詞匯,可以引導(dǎo)學(xué)生掌握構(gòu)詞法。英語詞匯的構(gòu)詞法有三種:合成、轉(zhuǎn)化和派生詞。利用構(gòu)詞法有利于記憶專業(yè)英語詞匯,擴(kuò)大詞匯量。
(2)培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力。學(xué)生雖然掌握了大量的專業(yè)英語詞匯,但如果缺乏對句子結(jié)構(gòu)的分析能力,還是無法正確理解文章的意思。而專業(yè)中長句多、句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,正是專業(yè)英語的語言特征之一。因此,在專業(yè)英語的教學(xué)過程中,必須培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力。在分析課文碰到長句時(shí)教會學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)。分析句子結(jié)構(gòu),一般分為以下幾步:
一是判斷句子種類??纯催@個句子屬于簡單句、并列句和復(fù)合句。這是分析句子結(jié)構(gòu)的第一步,也是最重要的一步。
二是找出主句,即找出句子的主語、謂語和賓語。
三是找出從句。找出從句的關(guān)鍵是找出連接詞。專業(yè)英語文章中大量出現(xiàn)that 引導(dǎo)的從句,它們往往緊跟在某個名詞或代詞后面充當(dāng)定語,稱為定語從句;但若that 在從句中不充當(dāng)成分,便為同位語從句。只有理順句子的結(jié)構(gòu),才能準(zhǔn)確理解句子的含義。
另外,專業(yè)英語文章中還往往大量使用名詞化結(jié)構(gòu)、被動語態(tài)、非限定動詞、后置定語,通過有意識地讓學(xué)生自己分析句子結(jié)構(gòu)來加強(qiáng)對這些特點(diǎn)的理解。
(3)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力是專業(yè)英語教學(xué)的主語目的之一。非英語專業(yè)的學(xué)生一般都不具備直接用英語進(jìn)行思維的能力。學(xué)習(xí)專業(yè)英語,很大程度上是要讓學(xué)生能夠順利理解外文資料,并能通順的、忠實(shí)于原文的翻譯成漢語,因此翻譯訓(xùn)練是必不可少的。
翻譯是將一種語言表達(dá)的思想用另一種語言再現(xiàn)出來的活動,是一種再創(chuàng)作的過程。要提高學(xué)生的翻譯能力,首先,需要學(xué)生理解“忠實(shí)、通順”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。其次,需要他們掌握一定的翻譯技巧,例如增譯法和被動語態(tài)的翻譯、狀語從句和名詞從句的翻譯等。再次,示范講解后讓學(xué)生自己翻譯,對比原文找出差距進(jìn)行總結(jié),使學(xué)生逐漸積累翻譯的有關(guān)知識,提高翻譯能力。
學(xué)生通過專業(yè)英語的學(xué)習(xí),應(yīng)該能夠讀懂英文說明書、英文圖紙和專業(yè)范疇內(nèi)的英文書刊資料,這就要求學(xué)生平時(shí)進(jìn)行大量的翻譯實(shí)踐。由于專業(yè)英語學(xué)時(shí)較少,在課堂上不能做太多的筆譯練習(xí)。因此,教師可采用課后布置適當(dāng)?shù)墓P譯作業(yè),在課堂上抽出一定的時(shí)間,針對學(xué)生在翻譯過程中存在的問題,集中分析講解。通過反復(fù)訓(xùn)練,可以逐步提高學(xué)生的翻譯能力和翻譯水平。
專業(yè)英語的學(xué)習(xí)可以被看作是一個不斷加深大學(xué)英語知識、加深專業(yè)理解,積累專業(yè)知識的過程。專業(yè)英語教學(xué)既不同于基礎(chǔ)英語教學(xué),又不同于專業(yè)課教學(xué)。教師要采取靈活多樣的教學(xué)方法,要求教師在教學(xué)過程中,必須重視三點(diǎn):(1)引導(dǎo)學(xué)生牢記專業(yè)詞匯;(2)培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力;(3)補(bǔ)充一定的專業(yè)知識、培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力。
在教師的幫助引導(dǎo)下,通過專業(yè)英語學(xué)習(xí),學(xué)生可以進(jìn)一步提高英語水平,將專業(yè)知識和英語結(jié)合起來,不僅能閱讀普通英語文章,并且能閱讀專業(yè)性文獻(xiàn),由此了解到更新、更先進(jìn)的專業(yè)知識,為培養(yǎng)出社會所需要的技能應(yīng)用型人才作貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]要玉宏,王正品.從本科畢業(yè)設(shè)計(jì)看材料類專業(yè)英語教學(xué)改革[J].新課程研究:高等教育,2011,(1):84-86.
在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,能夠熟練運(yùn)用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,是我國大學(xué)本科畢業(yè)生走向世界的必備素質(zhì)。在本科院校,特別是普通本科院校中,專業(yè)英語的教學(xué)還相對比較薄弱,沒有得到應(yīng)有的重視。即使開設(shè)了專業(yè)英語,往往學(xué)時(shí)較少,教學(xué)也僅僅停留在翻譯少數(shù)幾篇課文的水平上,并沒有培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,也沒讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時(shí)掌握有效的學(xué)習(xí)方法和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
對于專業(yè)英語的教學(xué),不少教師也發(fā)表了自己不同的教學(xué)方法,在數(shù)據(jù)資源庫中有關(guān)專業(yè)英語的教學(xué)方法探討的文章不下2000 多篇。例如材料類專業(yè)英語教學(xué)改革,經(jīng)貿(mào)專業(yè)英語“快樂體驗(yàn)式”教學(xué)模式研究,食品專業(yè)英語教學(xué)方法探討,提高專業(yè)英語教學(xué)方法的初探等等。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐從討論開設(shè)專業(yè)英語課程的必要性出發(fā),分析專業(yè)英語的特點(diǎn)和教學(xué)中面臨的一些問題及對應(yīng)措施。
1.開設(shè)專業(yè)英語的必要性
學(xué)習(xí)專業(yè)英語是吸取國外先進(jìn)知識,進(jìn)行國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的基礎(chǔ)。專業(yè)英語是高等學(xué)校本科各專業(yè)的一門重要輔助課程,是基礎(chǔ)英語的延伸,其目的是為了拓寬學(xué)生的專業(yè)詞匯量和閱讀量,特別是要強(qiáng)化英文表達(dá)方法,為將來的學(xué)術(shù)論文的閱讀、寫作和交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
對本科畢業(yè)以后直接參加工作的學(xué)生來講,經(jīng)濟(jì)全球化很快,進(jìn)行國際交流也是必不可少的,專業(yè)英語課的學(xué)習(xí)就顯得尤為重要,開設(shè)專業(yè)英語是本科教學(xué)的一個重要組成部分。對于研究生來說,將來從事教學(xué)和科研工作,要了解國外專業(yè)領(lǐng)域的最新動態(tài)就需要經(jīng)常查閱英文文獻(xiàn)、參加國際學(xué)術(shù)交流會議。另一方面還要將自己的最新研究成果發(fā)表出去,因此,學(xué)生必須學(xué)好專業(yè)英語。
2.專業(yè)英語教與學(xué)的現(xiàn)狀分析
2.1 專業(yè)英語授課對象分析
專業(yè)英語的授課對象為大四的本科學(xué)生,大一、大二學(xué)了兩年的大學(xué)英語,有的同學(xué)過了四級、有的同學(xué)過了六級,還有部分學(xué)生四級也沒有過,加上大三和大四兩學(xué)年,除考研的同學(xué)外,大部分同學(xué)可能放棄了英語的學(xué)習(xí),所以說學(xué)生的英語水平參差不齊。
一般的本科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)都在圍繞著四、六級證書,對專業(yè)英語無力顧及。再者,很多學(xué)生對專業(yè)英語學(xué)習(xí)的重要性不明確,認(rèn)為將來從事的工作很少涉及到專業(yè)英語,對專業(yè)英語不重視也就不足為奇了。
2.2 專業(yè)英語教學(xué)師資分析
目前專業(yè)英語教學(xué)大部分是由科系的專業(yè)教師來擔(dān)任,其中不乏英語好,又具有專業(yè)特長、對專業(yè)詞匯比較熟悉的教師。但是,一般性本科院校中的大多數(shù)教師,本身英語語言能力就比較弱,很難把專業(yè)知識與英語表達(dá)結(jié)合好,講授專業(yè)英語力不從心,但鑒于人手短缺,只能勉強(qiáng)為之。最近幾年,山東省也派出一部分教師國外鍛煉學(xué)習(xí),歸國以后進(jìn)行專業(yè)課程的雙語教學(xué),為專業(yè)英語的教學(xué)打下了良好的基礎(chǔ)。雙語教學(xué)可以創(chuàng)建一個英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,更快地提高學(xué)生的專業(yè)英語水平。
3.專業(yè)英語的特點(diǎn)與教學(xué)方法探討
專業(yè)英語是大學(xué)英語基礎(chǔ)上的一個延伸,大學(xué)英語重在日常應(yīng)用,主要培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫基本技能,而專業(yè)英語重在科技文獻(xiàn)的閱讀和翻譯,主要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀、翻譯和寫作能力。專業(yè)英語要求學(xué)生重視的是專業(yè)詞匯的記憶、培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力、和翻譯能力。
因此,在教學(xué)過程中,專業(yè)英語教師應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
(1)要求學(xué)生重視專業(yè)詞匯的記憶,這是學(xué)好專業(yè)英語的一個前提條件。專業(yè)詞匯學(xué)生平時(shí)接觸的比較少,往往難以記住,容易被遺忘。為幫助學(xué)生牢記專業(yè)英語詞匯,可以引導(dǎo)學(xué)生掌握構(gòu)詞法。英語詞匯的構(gòu)詞法有三種:合成、轉(zhuǎn)化和派生詞。利用構(gòu)詞法有利于記憶專業(yè)英語詞匯,擴(kuò)大詞匯量。
(2)培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力。學(xué)生雖然掌握了大量的專業(yè)英語詞匯,但如果缺乏對句子結(jié)構(gòu)的分析能力,還是無法正確理解文章的意思。而專業(yè)中長句多、句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,正是專業(yè)英語的語言特征之一。因此,在專業(yè)英語的教學(xué)過程中,必須培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力。在分析課文碰到長句時(shí)教會學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)。分析句子結(jié)構(gòu),一般分為以下幾步:
一是判斷句子種類??纯催@個句子屬于簡單句、并列句和復(fù)合句。這是分析句子結(jié)構(gòu)的第一步,也是最重要的一步。
二是找出主句,即找出句子的主語、謂語和賓語。
三是找出從句。找出從句的關(guān)鍵是找出連接詞。專業(yè)英語文章中大量出現(xiàn)that 引導(dǎo)的從句,它們往往緊跟在某個名詞或代詞后面充當(dāng)定語,稱為定語從句;但若that 在從句中不充當(dāng)成分,便為同位語從句。只有理順句子的結(jié)構(gòu),才能準(zhǔn)確理解句子的含義。
另外,專業(yè)英語文章中還往往大量使用名詞化結(jié)構(gòu)、被動語態(tài)、非限定動詞、后置定語,通過有意識地讓學(xué)生自己分析句子結(jié)構(gòu)來加強(qiáng)對這些特點(diǎn)的理解。
(3)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力是專業(yè)英語教學(xué)的主語目的之一。非英語專業(yè)的學(xué)生一般都不具備直接用英語進(jìn)行思維的能力。學(xué)習(xí)專業(yè)英語,很大程度上是要讓學(xué)生能夠順利理解外文資料,并能通順的、忠實(shí)于原文的翻譯成漢語,因此翻譯訓(xùn)練是必不可少的。
翻譯是將一種語言表達(dá)的思想用另一種語言再現(xiàn)出來的活動,是一種再創(chuàng)作的過程。要提高學(xué)生的翻譯能力,首先,需要學(xué)生理解“忠實(shí)、通順”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。其次,需要他們掌握一定的翻譯技巧,例如增譯法和被動語態(tài)的翻譯、狀語從句和名詞從句的翻譯等。再次,示范講解后讓學(xué)生自己翻譯,對比原文找出差距進(jìn)行總結(jié),使學(xué)生逐漸積累翻譯的有關(guān)知識,提高翻譯能力。
學(xué)生通過專業(yè)英語的學(xué)習(xí),應(yīng)該能夠讀懂英文說明書、英文圖紙和專業(yè)范疇內(nèi)的英文書刊資料,這就要求學(xué)生平時(shí)進(jìn)行大量的翻譯實(shí)踐。由于專業(yè)英語學(xué)時(shí)較少,在課堂上不能做太多的筆譯練習(xí)。因此,教師可采用課后布置適當(dāng)?shù)墓P譯作業(yè),在課堂上抽出一定的時(shí)間,針對學(xué)生在翻譯過程中存在的問題,集中分析講解。通過反復(fù)訓(xùn)練,可以逐步提高學(xué)生的翻譯能力和翻譯水平。
專業(yè)英語的學(xué)習(xí)可以被看作是一個不斷加深大學(xué)英語知識、加深專業(yè)理解,積累專業(yè)知識的過程。專業(yè)英語教學(xué)既不同于基礎(chǔ)英語教學(xué),又不同于專業(yè)課教學(xué)。教師要采取靈活多樣的教學(xué)方法,要求教師在教學(xué)過程中,必須重視三點(diǎn):(1)引導(dǎo)學(xué)生牢記專業(yè)詞匯;(2)培養(yǎng)學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)的能力;(3)補(bǔ)充一定的專業(yè)知識、培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力。
在教師的幫助引導(dǎo)下,通過專業(yè)英語學(xué)習(xí),學(xué)生可以進(jìn)一步提高英語水平,將專業(yè)知識和英語結(jié)合起來,不僅能閱讀普通英語文章,并且能閱讀專業(yè)性文獻(xiàn),由此了解到更新、更先進(jìn)的專業(yè)知識,為培養(yǎng)出社會所需要的技能應(yīng)用型人才作貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]要玉宏,王正品.從本科畢業(yè)設(shè)計(jì)看材料類專業(yè)英語教學(xué)改革[j].新課程研究:高等教育,2011,(1):84-86.
一、研究背景
高校學(xué)生在提高其英語聽力技巧及能力時(shí)會運(yùn)用不同的聽力技巧,英語專業(yè)學(xué)生與非英語專業(yè)學(xué)生在聽力技巧的使用上有無差異?若有,這些差異是否有意義?本文旨在研究這一問題并盡量收集學(xué)生在提高聽力技巧及能力時(shí)所運(yùn)用的聽力策略方面的數(shù)據(jù),以便為學(xué)生聽力策略的改進(jìn)連提供建議。
對語言學(xué)習(xí)策略的研究于20世紀(jì)60年代就開始了。諸如Oxford(1990,a),Cohen(1987)以及O’Mallay &Chamat(1990)等研究者就已經(jīng)強(qiáng)調(diào)了有效的語言學(xué)習(xí)者會采用不同的學(xué)習(xí)策略和技巧來解決他們在語言學(xué)習(xí)中所面臨的問題。
盡管人們對學(xué)習(xí)策略進(jìn)行了大量的研究,但是到目前為止對學(xué)習(xí)策略尚無一個確定的定義。研究者們從不同的角度揭示了學(xué)習(xí)策略的特征,觀點(diǎn)大致可分為以下四類:(1)學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)的規(guī)則系統(tǒng),如“學(xué)習(xí)策略是內(nèi)隱的學(xué)習(xí)規(guī)則系統(tǒng)?!?Duffy,1983,引自劉電芝,1999);(2)學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)過程或步驟,如“學(xué)習(xí)策略是選擇、整合、應(yīng)用學(xué)習(xí)技巧的一套操作過程?!?Nisbert & Shucksmith,1986);“學(xué)習(xí)策略是能夠促進(jìn)知識的獲得與儲存,以及信息利用的一系列步驟和過程?!?Dansereau,1985);(3)學(xué)習(xí)策略是具體的學(xué)習(xí)方法或技能(Mayer,1988);(4)學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)活動,如“學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)者有目的地影響自我信息加工的活動?!?Mayer,1984),“學(xué)習(xí)策略是被用于編碼、分析和提取信息的智力活動……”(Jones,1986,引自劉電芝,1999);(5)學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)者采用的對其學(xué)習(xí)有用的思想觀點(diǎn)及方法(季佩英,賀夢依,2004)。以上觀點(diǎn)雖各有側(cè)重,但他們都是以認(rèn)知理論為理論基礎(chǔ)。如果將學(xué)習(xí)活動看作是一個信息加工過程,那么,學(xué)習(xí)策略則是那些能促進(jìn)信息加工的任何外顯行為和內(nèi)隱的心理活動。具體地說,學(xué)習(xí)策略是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)活動中有效學(xué)習(xí)的程序、規(guī)則、方法、技巧或調(diào)控方式。學(xué)習(xí)策略包括記憶策略、認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略、元認(rèn)知策略和社會情感策略(Oxford1990),而聽力策略是學(xué)習(xí)者在語言聽力學(xué)習(xí)中所運(yùn)用到的觀點(diǎn)及行為,因此它包括以下三種學(xué)習(xí)策略:元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略及社會情感策略(季佩英,賀夢依,2004)。
學(xué)習(xí)策略的使用對于英語作為二外的學(xué)生來說是其語言學(xué)習(xí)成功的一個重要因素(Wafa Abu Shmais,2000)。英語專業(yè)與非英語專業(yè)的學(xué)生在語言學(xué)習(xí)中聽力策略的使用上有很明顯的差異。從過去到現(xiàn)在的研究上看,很顯然所有的學(xué)習(xí)者都使用到某種學(xué)習(xí)策略,只是不同的學(xué)習(xí)者基于很多可變因素而采用不同的學(xué)習(xí)策略,以及在策略使用的頻率上也有差異(Chamot & Kupper,1989)。非英語專業(yè)學(xué)生在記憶策略的使用頻率要比英語專業(yè)學(xué)生高,而其他四項(xiàng)策略較低。總的來說,英語專業(yè)學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中對于學(xué)習(xí)策略的使用頻率高于非英語專業(yè)學(xué)生(袁鳳識,劉振前,張福勇.2004)。
優(yōu)秀的語言學(xué)習(xí)者善于將不同的學(xué)習(xí)策略有效地應(yīng)用到學(xué)習(xí)中(Chamot & Kupper,1989;O’Mallay and Chamat,1990;Oxford,1993)。成功的學(xué)習(xí)者能夠根據(jù)學(xué)習(xí)的任務(wù)、材料、自我目標(biāo)、需要、動機(jī)及學(xué)習(xí)的不同階段來選擇使用恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略(Oxford,1990,b)。大多數(shù)英語專業(yè)的學(xué)生認(rèn)為語言學(xué)習(xí)時(shí)學(xué)習(xí)關(guān)于語言的知識與通過語言來學(xué)習(xí)更多的東西,而對于大多數(shù)非英語專業(yè)的學(xué)生來說,語言學(xué)習(xí)就是學(xué)習(xí)語言。前者側(cè)重于語言能力,后者僅側(cè)重于語言知識點(diǎn)。并且,根據(jù)REid,Melton,王初明(鄭樹棠等,1997)的研究,中國學(xué)生更愿意選擇自學(xué)而不喜歡小組學(xué)習(xí)。因此,非英語專業(yè)的學(xué)生喜歡自己學(xué)習(xí)來記單詞、背短文,而英語專業(yè)的學(xué)生可以有更多的方式來練習(xí)英語,譬如:做英語演講、參加英語短劇、唱英文歌和看英文電影等。
二、學(xué)習(xí)策略的差異研究
以上的研究者們主要是對英語學(xué)習(xí)的策略進(jìn)行了探討,而對于不管是英語專業(yè)還是非英語專業(yè)的學(xué)生來說都普遍感覺比較難的聽力方面的學(xué)習(xí)策略的討論還比較少,因此,筆者在此就英語專業(yè)與非英語專業(yè)的學(xué)生在英語聽力策略方面的運(yùn)用及差異進(jìn)行了個案研究,希望對大學(xué)英語的聽力教學(xué)及英語學(xué)習(xí)者聽力的提高有所幫助。
本研究以貴州財(cái)經(jīng)學(xué)院的學(xué)生為調(diào)研對象,分為兩組,第一組學(xué)生是英語專業(yè)學(xué)生:31個大二學(xué)生,54個大一學(xué)生,其中18個男同學(xué),67個女同學(xué);第二組學(xué)生是非英語專業(yè)學(xué)生,50個大二學(xué)生和50個大一學(xué)生,其中43個男同學(xué),57個女同學(xué)。
調(diào)研問卷是根據(jù)(季佩英,賀夢依,2004)設(shè)計(jì)的問卷改編的,這一問卷基于Oxford(1990)設(shè)計(jì)的SILL(Strategy Inventory for Language Learning語言學(xué)習(xí)的策略目錄)。問卷調(diào)查旨在分析英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生在廳里學(xué)習(xí)中的策略使用差異。問卷調(diào)查表是以中文的形式發(fā)給學(xué)生的,目的在于方便學(xué)生理解問卷問題。問卷分為兩部分,第一部分是學(xué)生的個人信息,包括性別、年齡、年級和出生地;第二部分是關(guān)于聽力策略的問題,包括元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會情感策略。問卷要解決以下幾個問題:
(1)英語專業(yè)學(xué)生最常使用的聽力策略是什么?
(2)非英語專業(yè)學(xué)生最常使用的聽力策略是什么?
(3)英語專業(yè)學(xué)生與非英語專業(yè)學(xué)生在聽力策略的使用上有什么差異?
問卷調(diào)查一共30個問題,調(diào)查對象以李克特量表的五級來回答問題:1=從不這樣做;2=很少這樣做;3=有時(shí)這樣做;4=通常這樣做;5=總是這樣做。
調(diào)查對象在做問卷調(diào)查之前就已經(jīng)被告知他們的參與純屬自愿。調(diào)查對象不用給出他們的名字,僅僅給出性別、年齡、年級及出生地。
問卷于2009年12月28日發(fā)給學(xué)生,回收180份有效問卷,其中84份來自于英語專業(yè)學(xué)生,96份來源于非英語專業(yè)學(xué)生。調(diào)查結(jié)果采用Excel及相關(guān)概率知識來采集及分析。
三、研究結(jié)果
分析結(jié)果用以下三組策略來表現(xiàn):(1)認(rèn)知策略(COG);(2)元認(rèn)知策略(MET);(3)社會情感策略(SAF)。
表1給出了英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生最常使用的聽力策略的頻率使用情況。表1中的平均值及標(biāo)準(zhǔn)偏差表明元認(rèn)知策略的使用頻率最高,就平均值來看,英語專業(yè)3.29,非英語專業(yè)2.926。其次是認(rèn)知策略,最后才是社會情感策略,英語專業(yè)3.076,非英語專業(yè)2.68。
這個結(jié)果指出不管是英語專業(yè),還是非英語專業(yè)學(xué)生,都更偏向于使用元認(rèn)知策略,只是英語專業(yè)學(xué)生對該策略的使用頻率高于非英語專業(yè)的學(xué)生。
表2表明,對于英語專業(yè)與非英語專業(yè)的學(xué)生來說,平均使用最多的就是元認(rèn)知策略。
四、分析與討論
研究結(jié)果顯示了貴州財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)生聽力策略使用的范圍,英語專業(yè)學(xué)生的使用范圍是3.076-3.294,非英語專業(yè)學(xué)生的使用范圍是2.68-2.926,在聽力策略中以元認(rèn)知策略的使用頻率為最高:3.294。研究者認(rèn)為一些個人策略的使用歸因于中國的文化與教育體制使得學(xué)生、特別是通常以大班教授英語課的非英語專業(yè)的學(xué)生在英語聽力學(xué)習(xí)上很少有機(jī)會能夠使用到功能性的實(shí)踐策略。對于非英語專業(yè)的學(xué)生來說,他們更關(guān)注通過像大學(xué)英語過級考試四、六級之類的考試。這一研究有一個重要的暗示,就是英語教師應(yīng)該給學(xué)生提供更多的學(xué)習(xí)與使用語言學(xué)習(xí)策略的機(jī)會。O’malley與Chamot介紹了如下的策略教授步驟: 教師首先向?qū)W生展示或識別他們目前的語言策略,接著解釋使用額外的學(xué)習(xí)策略的理由與實(shí)際運(yùn)用,再提供給學(xué)生策略實(shí)踐的機(jī)會與方法,然后評估或幫助學(xué)生去評估他們使用了新的學(xué)習(xí)策略后所取得的進(jìn)步的程度。(1990,pp 157-59)
通過英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生聽力策略使用上的差異,我們能夠看出英語專業(yè)的學(xué)生更頻繁地使用聽力策略。教師在教學(xué)中應(yīng)更加關(guān)注學(xué)生聽力策略的訓(xùn)練。教師要通過觀察學(xué)生在教室里的表現(xiàn)來進(jìn)一步了解學(xué)生的目的、動機(jī)、聽力策略的使用和聽力理解情況。教師在學(xué)生聽力學(xué)習(xí)過程中應(yīng)盡量提供給學(xué)生大量的聽力策略來滿足學(xué)生的需要與期望。
五、結(jié)論和建議
本研究目的在于調(diào)查英語專業(yè)與非英語學(xué)生在聽力策略使用上的差異。調(diào)查結(jié)果表明無論是英語專業(yè)學(xué)生還是非英語專業(yè)學(xué)生都最頻繁地使用元認(rèn)知策略,并且顯示英語專業(yè)學(xué)生與非英語專業(yè)學(xué)生在聽力策略的使用上有意義的差異。
一般來說,英語專業(yè)學(xué)生的聽力技巧與聽力能力比非英語專業(yè)的學(xué)生的強(qiáng)。從這個調(diào)查的結(jié)果來看,很明顯,聽力策略的使用有助于提高語言學(xué)習(xí)者的聽力技巧與聽力能力。因此,無論是學(xué)生還是教師,都需要意識到聽力策略教授對于聽力學(xué)習(xí)的重要性。在教學(xué)中教授給學(xué)生聽力策略的努力已經(jīng)產(chǎn)生了良好的結(jié)果(Rubin & Thompson,1994)。然而,在教授給學(xué)生如何有效地使用策略之前,教師需要接受如何在課堂教學(xué)中潛在地傳授策略的培訓(xùn)。
但是該調(diào)查的缺陷就是本研究所采用并改編的問卷缺乏更權(quán)威的評估,該問卷所具有的有效性和可靠性還需要進(jìn)一步證實(shí),以及抽來作問卷調(diào)查的學(xué)生僅局限于貴州財(cái)經(jīng)學(xué)院的學(xué)生,缺少普遍性。因此有必要對聽力學(xué)習(xí)過程中聽力策略的使用問題進(jìn)行大量的研究,并且既然聽力策略的使用對語言學(xué)習(xí)有幫助,那么對于社會情感策略及其他聽力策略使用的研究也是值得推薦的。
總的來說,聽力策略教授對于提高語言學(xué)習(xí)者的聽力技巧及能力是非常重要的,在這方面的調(diào)查研究都會對目前的外語聽力教學(xué)實(shí)踐起到借鑒及指導(dǎo)的作用。
參考文獻(xiàn)
[1] Chamot,A.U.&Kupper,L.(1989).Learning strategies in forEign language instruction.ForEIgn Language Annals,22,13-24.
[2] Cohen,A.D.(1987).Studying learner strategies.How we get the information.In A.L.Wenden,and J.Rubin(Eds);Learner Strategies in Language Learning(pp.31-42).Englewood Cliffs,NJ:Prentice-Hall.
[3] O'Malley,J.M.,& Chamot,A.(1990).Learning Strategies in Second Language Acquisition.Cambridge:Cambridge University Press.
[4] Oxford,R.L.(1990a).Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know.Boston,MA:Heinle & Heinle.
[5] Oxford,R.L.(1990b).Language learning strategies and beyond:A look at strategies in the context of styles.In Magnan,S.S.(Ed.),Shifting the Instructional Focus to the Learner(pp.35-55).Middlebury,VT:Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages.
[6] Oxford,R.L.(1993).Instructional implications of gender differences in language learning styles and strategies.Applied Language Learning,4,65-94.
[7] Rubin,J.&1 Thompsons I.(1994)How to be a more successful language learner(2nd ed.).Boston:Heinle & Heinle.
[8] Mayer,R.E.(1988).Learning strategies:an overview.In C.E.Weinstein,E.T.Goetz,and P.A.Alexander(eds).Learning and Study Strategies:Issues in Assessment,Instruction,and Education.New York:Academic Press.
[9] Nisbert,J & Shucksmith,J.(1986).Learning Strategies.Boston:Routledge & Kegan Paul.
[10] Wafa Abu Shmais(2000).Unpublished MA dissertation on…….
[11] 袁鳳識,劉振前,張福勇.英語專業(yè)和非英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略差異研究[J].外語界,2004,(5).
隨著多媒體教學(xué)的普及,很多高校在影視英語課程上給學(xué)生放映原版英文電影,以期提高學(xué)生的英語水平,然而大部分學(xué)生反映在課堂上觀看英文電影對提高英語水平?jīng)]有明顯的效果。筆者通過自身影視英語課程教學(xué)實(shí)踐,討論影視英語課程目標(biāo)如何實(shí)現(xiàn)、教學(xué)過程中應(yīng)該注意哪些規(guī)律性的問題。
一、影視英語課程教學(xué)現(xiàn)狀與問題
英文電影中的語言具有直觀性、無準(zhǔn)備性、自發(fā)性、句式多變、語感較強(qiáng)等特點(diǎn),并包含了大量真實(shí)的語言材料。高校中,為非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)影視英語課程能提高學(xué)生跨文化交際能力和英文素養(yǎng)。然而,長期以來影視英語課程缺乏科學(xué)的教材,使得一些教師對影視英語教研工作不夠重視,隨意安排各教學(xué)環(huán)節(jié),備課不夠充分,上課過程中一味地給學(xué)生放映英文電影卻不加任何講解和點(diǎn)評,課后不布置相應(yīng)的作業(yè)練習(xí),學(xué)期末也沒有好的測試手段測試學(xué)生對課程的理解程度,最終造成影視英語這門課程在提高學(xué)生英語水平方面未能起到應(yīng)有的作用。
二、影視英語課程的教學(xué)原則
影視英語教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生英語聽說能力及英語應(yīng)用能力,從教學(xué)實(shí)踐來看,其應(yīng)遵循以下原則:
1.將是否有正確世界觀、人生觀和價(jià)值觀作為教學(xué)影片選擇根據(jù)
提高學(xué)生思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)是高校人才的培養(yǎng)目標(biāo)之一。大學(xué)期間正是大學(xué)生世界觀、人生觀和價(jià)值觀形成的重要時(shí)期,教師應(yīng)該把握好影片選擇的依據(jù),發(fā)揮課堂教學(xué)的育人作用。
2.培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和英語素質(zhì)
語言是一種交際媒介,學(xué)習(xí)英語就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。文化教學(xué)成為英語教學(xué)的一個重要方面,外語教師更應(yīng)該清楚地認(rèn)識到這一點(diǎn)。英美國家特有的價(jià)值體系、民族特點(diǎn)等通過優(yōu)秀的電影得以集中、形象地放映,教師應(yīng)該在課堂上增加文化導(dǎo)入的內(nèi)容。
3.以建構(gòu)主義為理論指導(dǎo)組織課堂教學(xué)
構(gòu)建主義理論強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,認(rèn)為學(xué)生是知識的主動建構(gòu)者,教師是學(xué)生的幫助者和促進(jìn)者。在影視英語課程教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)遵循建構(gòu)主義的思想,尊重學(xué)生的情感和個性需求,選擇性地讓學(xué)生觀看電影片段并進(jìn)行講解,從而緊緊抓住學(xué)生的興趣,以學(xué)生為主體進(jìn)行課堂活動。
4.輸入與輸出并重的原則
語言學(xué)習(xí)過程是輸入(閱讀、視聽)――吸收(加工、記憶)――輸出(說、寫、譯)的過程,可以將理解、儲存到產(chǎn)出之前的階段稱作“孵化期”。因此,教師可以設(shè)計(jì)一些課堂討論或課后作文,讓學(xué)生在觀看完影片后用英語表達(dá)要討論的話題和寫作練習(xí),從而縮短孵化期。否則,影片中的大量俚語、表達(dá)方式就不能被學(xué)生吸收利用。
三、影視英語課程教學(xué)策略
影視英語教學(xué)應(yīng)該遵循電影欣賞過程的規(guī)律,即準(zhǔn)備、進(jìn)入、共鳴、回味性延留等四個階段。
1.準(zhǔn)備階段
在給學(xué)生提供一部英文影片之前,教師應(yīng)整理好影片中的俚語、生詞、表達(dá)方式等,印發(fā)給學(xué)生,進(jìn)行適度的講解,讓學(xué)生熟悉它們的用法,并用英語對影片的故事背景、演員及影片大意作簡要介紹,為學(xué)生即將進(jìn)行的觀影活動掃清障礙。教師也可以讓學(xué)生帶著問題去看電影,讓他們在觀影的同時(shí)注意發(fā)現(xiàn)那些與問題相關(guān)的線索。
2.進(jìn)入階段
進(jìn)入階段是影片欣賞的審美階段,學(xué)生與影片交流感應(yīng),往往會被影片的審美幻覺牽引。教師可以在影片播放時(shí)暫停,針對看過的影片內(nèi)容進(jìn)行提問、講解,讓學(xué)生理解影片的內(nèi)容,為他們繼續(xù)欣賞影片打下基礎(chǔ)。
3.共鳴階段
影片欣賞過程中,學(xué)生往往伴隨著情感的進(jìn)入而與影片達(dá)到共鳴。教師可以采取通篇放映和定位放映相結(jié)合的方式:首先,進(jìn)行通篇式的放映,保持影片的完整性,有利于學(xué)生運(yùn)用英語的基本知識從整體上把握影片的角色與表演、敘述、風(fēng)格等方面的特點(diǎn)。然后再進(jìn)行定位式的放映,讓學(xué)生再次感受影片的亮點(diǎn),加深理解,為回味性延留階段的教學(xué)任務(wù)以及之后的電影評論做好準(zhǔn)備。
4.回味性延留階段
電影結(jié)束后,學(xué)生的頭腦中仍然不同程度地保留著從影片中所獲得的審美表象,這個階段就是電影欣賞的延留階段。它的一個顯著特點(diǎn)便是學(xué)生繼續(xù)對電影予以解析、破譯、生發(fā)和玩味,教師應(yīng)當(dāng)利用這一特點(diǎn),事先設(shè)計(jì)好習(xí)題和課堂討論來鞏固知識,加深印象,提高學(xué)生對真實(shí)語言材料的理解能力和跨文化交際能力。
四、結(jié)語
英文電影中的語言文化內(nèi)容非常豐富,它不僅是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的理想工具,也是學(xué)生了解熟悉外國文化的好材料。影視英語課程應(yīng)當(dāng)在培養(yǎng)學(xué)生語言理解能力的同時(shí),重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
1. 研究背景
焦慮是學(xué)習(xí)過程中最普遍的情感障礙(Arnold & Brown,1999),通常伴隨一些負(fù)面情感出現(xiàn),如不安、沮喪、自我懷疑、憂懼和緊張。而語言焦慮是影響語言學(xué)習(xí)的重要因素(Oxford,1993)。外語閱讀焦慮是影響力最強(qiáng)的情感因素(Horwitz, Horwits & Cope; 1986)。由于從八九十年代開始焦慮在語言學(xué)習(xí)中的作用越來越被重視,這個領(lǐng)域出現(xiàn)了很多重要的研究和討論,包括許多實(shí)證研究。很多研究者(Horwitz,Horwitz & Cope,1986;Maclntyre & Gardner, 1989)都證明對于語言學(xué)習(xí)來說外語閱讀焦慮具有獨(dú)特性。
1.1 焦慮
在現(xiàn)代心理學(xué)中,“焦慮”是一種緊張、憂懼、不安、沮喪的情感狀態(tài)。May(1977)認(rèn)為焦慮是人在生存必需的某些價(jià)值遭受威脅時(shí)產(chǎn)生的憂懼心理。
1.2外語焦慮
在影響外語學(xué)習(xí)的情感中,焦慮被認(rèn)為是最重要和最具影響的變量。Arnold(1999)認(rèn)為語言焦慮是語言學(xué)習(xí)過程中最普遍的影響因素。Maclntyre和Gardner從二語習(xí)得的角度認(rèn)為外語焦慮是個人在被要求使用他或她不完全熟練的外語時(shí)感受到的一種憂懼情感,這種情感還表現(xiàn)為負(fù)面的自我認(rèn)知上的憂懼和某些心理反應(yīng)如心率加快。
1.3外語閱讀焦慮
閱讀是外語學(xué)習(xí)中重要的部分,外語閱讀焦慮自然在外語焦慮中也很重要。外語閱讀焦慮是學(xué)習(xí)者在外語閱讀理解過程中通過認(rèn)知評價(jià)、預(yù)料或擔(dān)心因困難所造成的潛在危險(xiǎn)對自我、自尊產(chǎn)生威脅,從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)者閱讀理解效率降低或中斷,并伴隨有緊張、不安的情緒體驗(yàn)。(石云章和劉振前,2006)
2. 研究方法
2.1 研究目的和研究問題
本研究旨在探討非英語專業(yè)研究生受英語閱讀焦慮影響的程度;檢測閱讀焦慮和英語成績之間的相關(guān)性;并試圖找出焦慮來源,提供可能的應(yīng)對策略,以培養(yǎng)學(xué)生的語言潛能,提高他們的閱讀能力。為此,本文提出了以下問題:
(1) 外語閱讀焦慮是否對非英語專業(yè)研究生閱讀成績產(chǎn)生影響?
(2) 引起非英語專業(yè)研究生閱讀焦慮的可能原因是什么?
2.2 受試對象
本研究的受試對象包括60名來自天津某大學(xué)一年級非英語專業(yè)研究生,男女比例相同。他們已經(jīng)學(xué)英語十多年,并通過了大學(xué)英語四級。
2.3 實(shí)驗(yàn)工具
本研究運(yùn)用了兩項(xiàng)工具:大學(xué)英語四級水平考試和外語焦慮問卷。大學(xué)英語四級總分為710分,閱讀理解占248.5分,是一個面向中國大學(xué)生的全國性的英語水平測試。測試的可靠性可以保證。外語焦慮問卷使用的是中文版的外語閱讀焦慮量表(FLRAS),內(nèi)含 20道題,計(jì)分采用萊克特5分值量表,每個小題給出了 5個備選題支,從 “完全或幾乎不同意” ①、 “不同意”②、 “不同意也不反對” ③,過渡到 “同意”④、“完全同意”⑤ ,要求受試者選擇與自己實(shí)際情況最相符的選項(xiàng)。完全同意為 5 分,完全不同意為 1 分,部分題作反向記分,分?jǐn)?shù)高的代表焦慮程度高。外語閱讀焦慮量表是 Saito、Horwitz和 Garza 等人研制用于測試受試者閱讀焦慮水平的。為使受試者更準(zhǔn)確地理解題目,本研究使用了漢語版的外語閱讀焦慮量表,并且量表中的 “法語”、“俄語”、“日語”一律換成 “英語”。
3.結(jié)果和討論
3.1 外語閱讀焦慮量表中各題比較
根據(jù)FLRAS中20道題得分的平均值和標(biāo)準(zhǔn)偏差,60名受試者都存在閱讀焦慮。20道題的均值為2.64,而1、2、3、5、10、12、13、18、19題均值都在2.64以上。他們可能是外語閱讀焦慮的來源。受試者大都在18題 (我對自己目前的英語閱讀能力感到很滿意)和13題(閱讀英語時(shí),我很自信) 獲得高分,意味著大多數(shù)的受試者在外語閱讀方面缺乏信心。受試者在12題(我喜歡閱讀英語文章)顯示較高焦慮度。此外,受試的高度焦慮出現(xiàn)在2題(閱讀英文時(shí),我經(jīng)??炊藛卧~但還是不太理解作者在說什么),3題(閱讀英文時(shí),我感到很困惑,以致記不住所閱讀的內(nèi)容),5題(閱讀英文時(shí),如果碰到不熟悉的主題,我就會緊張),和10題(讀過那些滑稽古怪的字母和符號后,我很難記住自己讀了什么)。更高的焦慮出現(xiàn)在19題(與英語有關(guān)的文化和概念,對我而言,好像很陌生)。
以上結(jié)果表明外語閱讀焦慮可能主要來自三個方面:(1)多數(shù)學(xué)生對于外語閱讀不自信,低估了自己的閱讀能力。不喜歡閱讀,被動地閱讀,甚至害怕閱讀。(2)缺乏有效的閱讀策略和閱讀技巧,不明白作者的寫作目的和材料的隱含意義。(3)缺乏西方文化的基本知識和背景信息。
3.2 外語閱讀焦慮與閱讀成績之間的比較
根據(jù)FLRAS測試結(jié)果,60名受試者被分成三組。低于50分者視為低焦慮組,高于68分(包括68分)者為高焦慮組。其余得分在50到66 分者視為中焦慮組。
為了檢測不同程度焦慮對閱讀成績的影響,本研究對三個層次的焦慮(低焦慮,中等焦慮和高焦慮)與相應(yīng)的閱讀理解成績之間的關(guān)聯(lián)系數(shù)進(jìn)行了計(jì)算。60位受試者按照焦慮的累計(jì)百分比分成三個焦慮組。表2給出了三個焦慮組描述性數(shù)據(jù)和相應(yīng)的閱讀理解成績。
表2三個焦慮組描述性數(shù)據(jù)和相應(yīng)的閱讀理解成績
數(shù)量最小值最大值均值
低焦慮組730.0049.0044.4706
中焦慮組4350.0066.0059.9268
高焦慮組1067.0089.0072.4091
低焦慮組CET閱讀7202.00224.00213.8636
中焦慮組CET閱讀43178.00229.00198.2439
高焦慮組CET閱讀10162.00176.00172.1176
表2中CET閱讀理解的分?jǐn)?shù)與FLRAS的數(shù)據(jù)顯示閱讀焦慮較低的受試者閱讀理解分?jǐn)?shù)都較高,而高度焦慮的受試者分?jǐn)?shù)較低。
表3三個焦慮水平和相應(yīng)的閱讀理解成績之間的相關(guān)系數(shù)
與閱讀理解分?jǐn)?shù)相關(guān)系數(shù)
低焦慮0.025
中焦慮-0.191
高焦慮-0.235
根據(jù)表3中三個焦慮組與各自閱讀理解分?jǐn)?shù)相關(guān)系數(shù)可得出結(jié)論,低焦慮與閱讀理解得分有積極但微不足道的相關(guān)性,而中焦慮組和高焦慮組與其閱讀成績之間存在明顯的負(fù)相關(guān)性。這個結(jié)果進(jìn)一步證明閱讀焦慮對閱讀成績有消極影響,但也表明一定水平的閱讀焦慮可以使人注意力更集中,從而在某種程度上促進(jìn)閱讀理解。
4. 結(jié)論
本研究發(fā)現(xiàn)外語閱讀焦慮與閱讀成績有顯著的負(fù)相關(guān)性,這說明外語閱讀焦慮在很大程度上對非英語專業(yè)研究生的閱讀成績有負(fù)面影響。顯然,閱讀焦慮高者閱讀得分遠(yuǎn)低于低閱讀焦慮者。外語閱讀焦慮主要來自三個方面:(1)多數(shù)學(xué)生對于外語閱讀不自信,低估了自己的閱讀能力。不喜歡閱讀,被動地閱讀,甚至害怕閱讀。(2)缺乏有效的閱讀策略和閱讀技巧,不明白作者的寫作目的和材料的隱含意義。(3)缺乏西方文化的基本知識和背景信息。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該意識閱讀焦慮的重要性,并采取適當(dāng)?shù)拇胧﹣頊p少和控制閱讀焦慮。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Arnold, J. 1999. Affect in Language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
[2]Aida, Y. 1994. Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope’s construct of foreign language anxiety: The case of students of Japanese. The Modern Language Journal 78:155-168.
[3]Cheng, Y S., Horwitz, E. K. and Schallert, D.L. 1999. Language anxiety: differentiating writing and speaking components. Language Learning 49:417-446
[4]Horwitz E. M. Horwitz, & J. Cope. 1986a. Foreign language classroom anxiety. Modern Language Journal 70:125-132.
[5]Horwitz, E. & Young, D. J. 1991. Language Learning Anxiety: from theory and research to classroom implications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall
[6]Maclntyre, P. D., & Gardner, R. C. 1989. Anxiety and second language learning: Toward a theoretical clarification. Language Learning, 39, 251-275.
[7]Oxford, R.L. 1993. Research on second language learning strategies. Annual Review of Applied Linguistics 13: 175-187
大學(xué)英語是一門公共基礎(chǔ)課程。在2007年制定的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中已全面闡述,”大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流。”[1]傳統(tǒng)模式下的大學(xué)英語教學(xué),主要以老師講,學(xué)生聽為主,其主要以四六級為教學(xué)目標(biāo)。隨著教學(xué)的不斷改革,傳統(tǒng)教學(xué)模式面臨挑戰(zhàn)。因此,本文針對目前存在的現(xiàn)狀,對翻轉(zhuǎn)課堂下的非英語專業(yè)口語進(jìn)行一定的探究,旨在提高非英語專業(yè)口語水平。
一、目前大學(xué)的非英語專業(yè)口語教學(xué)現(xiàn)狀
從非英語專業(yè)學(xué)生口語水平方面來看,目前學(xué)生大多為啞巴英語,不重視口語的聯(lián)系。但是層次不一,一些來自于經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)生口語水平相對較好,但大多數(shù)學(xué)生尤其是來自經(jīng)濟(jì)相對欠發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)生,口語水平普遍低下。在交流中主要體現(xiàn)為一下三方面問題:
(一)發(fā)音不準(zhǔn),受方言影響較大。
(二)語速慢,不流利。
(三)語法錯誤較多。其原因主要在于學(xué)生平時(shí)口語實(shí)踐機(jī)會少,也缺乏國外文化的背景知識。[2]從非英語專業(yè)課堂教學(xué)方面來看,非英語專業(yè)的課堂教學(xué)大多以漢語為主,純英語教學(xué)課堂較少。這樣一來,非英語專業(yè)所處于的英語課堂也缺失了英語語言氛圍的渲染,從而不愿意以英語口語方式來表達(dá)自己的觀點(diǎn)。此外,非英語專業(yè)課堂大多為大規(guī)模授課為主,課堂人數(shù)較多,教師無法顧及到每一位學(xué)生的聽課效率,也無法給予每位學(xué)生口語練習(xí)的機(jī)會,畢竟非英語專業(yè)學(xué)生英語課時(shí)有限。大多數(shù)情況下,教師更加重視學(xué)生的四六級通過率而非其口語水平。從目前的考試制度方面來看,目前尚未形成完善的口語考試制度。雖然,大學(xué)四六級考試除了筆試外增加了口語考試,但是其口語考試目前并沒有引起大多數(shù)非英語專業(yè)學(xué)生的重視。四六級口語考試制度實(shí)行時(shí)間較短,尚未真正完善。
二、翻轉(zhuǎn)課堂與非英語專業(yè)口語教學(xué)
翻轉(zhuǎn)課堂,是一種新型的課堂教學(xué)組織形式。翻轉(zhuǎn)課堂并非簡單的創(chuàng)建視頻,交由學(xué)生觀看,教學(xué)視頻不是翻轉(zhuǎn)課堂的核心,其目的在于建立起“以學(xué)生為中心”的課堂教學(xué)模式。在翻轉(zhuǎn)課堂模式下:
(一)尊重個體差異,因材施教在傳統(tǒng)的英語口語教學(xué)模式下,大多數(shù)的教學(xué)形式為“一刀切”。教師無法顧及每一位學(xué)生的學(xué)習(xí)水平給出相應(yīng)的學(xué)習(xí)內(nèi)容。這樣的英語口語教學(xué)模式之下,對于水平教高的學(xué)生來說,課堂所講內(nèi)容落后于水平而失去了價(jià)值;對于水平較差的學(xué)生來說,無法根據(jù)老師的課堂節(jié)奏,從而喪失學(xué)習(xí)的興趣。在翻轉(zhuǎn)課堂模式下,教師可以給予不同水平的學(xué)生不同的視頻教學(xué)內(nèi)容,更好地因材施教。學(xué)生跟隨適合自己水平的視頻練習(xí)自己的口語,不斷糾正自己的語音語法等。教師可以通過平臺讓學(xué)生將其讀音錄下來,通過網(wǎng)絡(luò)平臺上傳給教師,教師通過聽學(xué)生的錄音,為每位學(xué)生提出針對性建議,并給予必要的指導(dǎo)。
(二)突破時(shí)空限制,提高自主學(xué)習(xí)能力在傳統(tǒng)的英語口語教學(xué)模式下,學(xué)生主要是跟隨教師的課堂教學(xué)進(jìn)度進(jìn)行學(xué)習(xí),缺乏學(xué)習(xí)的興趣以及學(xué)習(xí)的主動性。此外,由于特殊情況而缺課的學(xué)生,將無法獲得相應(yīng)知識內(nèi)容的學(xué)習(xí),導(dǎo)致其學(xué)習(xí)會出現(xiàn)不連貫性。相比之下,翻轉(zhuǎn)課堂突破了時(shí)空的局限,學(xué)生可以進(jìn)行自主學(xué)習(xí),通過網(wǎng)絡(luò)平臺可以選擇自己感興趣內(nèi)容進(jìn)行練習(xí)口語。學(xué)習(xí)的時(shí)間和空間不再局限于課堂,給予了每位學(xué)生更多的機(jī)會在課下進(jìn)行自主練習(xí)口語,提高口語水平。并且,教師在翻轉(zhuǎn)課堂模式下,通過網(wǎng)絡(luò)在線平臺,給予一個特定時(shí)間為學(xué)生提供在線解答,為學(xué)生及時(shí)解決在口語學(xué)習(xí)中所遇到的問題。
(三)有效利用課堂時(shí)間,提高口語水平在傳統(tǒng)的英語口語教學(xué)模式下,課堂時(shí)間是有限的。且由于大班教學(xué)形式,無法給予每位學(xué)生相同的機(jī)會進(jìn)行口語的練習(xí)。有限的課堂時(shí)間大多為教師不斷地為學(xué)生灌輸知識,學(xué)生缺少知識的輸出,口語得不到有效鞏固練習(xí)。而在翻轉(zhuǎn)課堂模式下,學(xué)生對教師課堂內(nèi)容已經(jīng)進(jìn)行了學(xué)習(xí),課上有效利用時(shí)間進(jìn)行課堂討論或者答疑。之后,可以以小組為單位開展演講、辯論、roleplay等形式的口語練習(xí)活動。讓每一個學(xué)生都開口表達(dá)自己的觀點(diǎn),選擇幾個小組進(jìn)行課堂展示,輪流進(jìn)行。在有限的課堂時(shí)間,最大限度地提高英語口語水平。
三、結(jié)語
綜上所述,目前我國高校非英語專業(yè)英語口語水平亟待提高,傳統(tǒng)的英語口語教學(xué)模式面臨著改革。與傳統(tǒng)教學(xué)模式相比,翻轉(zhuǎn)課堂模式在英語口語教學(xué)中有較高的可行性。雖然,翻轉(zhuǎn)課堂模式目前還未特別完善,但其有利于非英語專業(yè)學(xué)生英語口語水平的提高,也正是在科技不斷發(fā)展的現(xiàn)狀下,未來英語口語教學(xué)發(fā)展的方向之一。筆者希望,能夠加快非英語專業(yè)學(xué)生英語口語教學(xué)改革的步伐,提高我國大學(xué)生英語口語水平,適應(yīng)社會發(fā)展之潮流。
參考文獻(xiàn):
當(dāng)前,非英語專業(yè)翻譯教學(xué)不容樂觀,甚至令人擔(dān)憂,嚴(yán)重的教學(xué)滯后現(xiàn)象已經(jīng)極大地導(dǎo)致學(xué)生翻譯能力的普遍下降甚至缺失,因而有效利用可行措施,大力改革非英語專業(yè)翻譯教學(xué)質(zhì)量,完善非英語專業(yè)課程設(shè)置,則顯得更加刻不容緩。
1.職業(yè)生涯的需要
1.1在全球經(jīng)濟(jì)一體化和中國文化進(jìn)一步走向世界的進(jìn)程中,我國急需大批合格的能擔(dān)負(fù)起中外政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方面交流任務(wù)的應(yīng)用翻譯人才。加強(qiáng)翻譯教學(xué)已不僅是高校外語專業(yè)的任務(wù),還是非英語專業(yè)外語教學(xué)的重要任務(wù)之一。正如羅選民(2002)所說:“誰能保證,我們現(xiàn)在所教的非外語專業(yè)學(xué)生中有些人若干年后不會改行做筆譯或口譯,或在本職工作之外從事業(yè)余翻譯呢?我們不能忽略一個事實(shí):在中國,80%以上的西方經(jīng)典著作(不包括文學(xué)著作)是由科學(xué)、工程、經(jīng)濟(jì)、歷史、哲學(xué)等領(lǐng)域的學(xué)者翻譯的……任何處于學(xué)術(shù)前沿的科學(xué)家,他往往也是翻譯家,他不僅僅自己做研究,還把引進(jìn)西方的學(xué)術(shù)思想和先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)作為己任。……可以肯定,將來許多科技翻譯人員將來自大學(xué)(英語)翻譯教學(xué)。非英語專業(yè)翻譯教學(xué)正在從傳統(tǒng)的教學(xué)翻譯向翻譯教學(xué)轉(zhuǎn)變,即非英語專業(yè)翻譯教學(xué)不僅是作為語言學(xué)習(xí)的手段存在于大學(xué)英語教學(xué)中,而且作為一種教學(xué)的目的而存在?!保_選民,2008)以培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才為目標(biāo)的非英語專業(yè)的翻譯教學(xué)與傳統(tǒng)外語專業(yè)偏重純語言文學(xué)型的翻譯教學(xué)存在很大差異,探討非英語專業(yè)的應(yīng)用翻譯教學(xué)成為當(dāng)務(wù)之急。90%以上的中國大學(xué)生都是非外語專業(yè)的學(xué)生,這些學(xué)生有良好的英語基礎(chǔ),培養(yǎng)他們具有良好的翻譯能力,是時(shí)代的需要、職業(yè)的需要。
1.2作為高校非英語專業(yè)翻譯教學(xué)的主要依據(jù),國家教育部高教司2007年9月26頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,對學(xué)生翻譯能力提出三個層次的要求,一般要求:能借助詞典對題材熟悉的文章進(jìn)行英漢互譯,英漢譯速為每小時(shí)約300個英語單詞,漢英譯速為每小時(shí)約250個漢字;譯文基本準(zhǔn)確,無重大的理解和語言表達(dá)錯誤。較高要求:能摘譯所學(xué)專業(yè)的英語文獻(xiàn)資料,能借助詞典翻譯英語國家大眾性報(bào)刊上題材熟悉的文章,英漢譯速為每小時(shí)約350個英語單詞,漢英譯速為每小時(shí)約300個漢字;譯文通順達(dá)意,理解和語言表達(dá)錯誤較少;能使用適當(dāng)?shù)姆g技巧。更高要求:能借助詞典翻譯所學(xué)專業(yè)的文獻(xiàn)資料和英語國家報(bào)刊上有一定難度的文章,能翻譯介紹中國國情或文化的文章。英漢譯速為每小時(shí)約400個英語單詞,漢英譯速為每小時(shí)約350個漢字。譯文內(nèi)容準(zhǔn)確,基本無錯譯、漏譯,文字通順達(dá)意,語言表達(dá)錯誤較少??梢哉f《教學(xué)要求》對學(xué)生所需達(dá)到各階段翻譯能力的教學(xué)要求目標(biāo)明確、層次清晰、梯度合理。但學(xué)生的現(xiàn)實(shí)翻譯能力卻由于翻譯教學(xué)的不作為而大大滯后于目標(biāo)能力。
1.3設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位是無奈之舉。2007年3月30日,經(jīng)過長期醞釀,國務(wù)院學(xué)位委員會下發(fā)《關(guān)于下達(dá)〈翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案〉的通知》,旨在為適應(yīng)我國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高級翻譯專門人才,決定在我國設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”,英文縮寫為MTI。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級翻譯工作。招生對象一般為學(xué)士學(xué)位獲得者;鼓勵非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)者報(bào)考。教學(xué)內(nèi)容突出口筆譯技能訓(xùn)練,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)際操作能力,兼顧翻譯理論素質(zhì)和跨文化交際能力的培養(yǎng)。教學(xué)采用課程研討、模擬、實(shí)訓(xùn)等多種形式;充分利用現(xiàn)代化教育技術(shù)手段和教學(xué)資源;強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性和教學(xué)的互動性;加強(qiáng)教學(xué)實(shí)踐,學(xué)生在讀期間必須完成一定數(shù)量的翻譯實(shí)務(wù)。承擔(dān)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)任務(wù)的教師必須具有豐富的口譯或筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。學(xué)位論文必須與翻譯實(shí)踐緊密結(jié)合,可采用翻譯項(xiàng)目的研究報(bào)告、實(shí)驗(yàn)報(bào)告或研究論文等形式。課程考試合格、完成規(guī)定的翻譯實(shí)務(wù)并通過學(xué)位論文答辯者,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。2011年教育部招收翻譯碩士專業(yè)學(xué)位資格第三批院校(含前兩批)增加到81家。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的設(shè)置是翻譯職業(yè)化教育的新起點(diǎn),補(bǔ)上了原本缺失的高層次、職業(yè)化翻譯教育這一環(huán)(穆雷,2007)。
2.翻譯教學(xué)的困境
2.1四、六級考試指揮棒和風(fēng)向標(biāo)對翻譯教學(xué)不利。
英語四、六級考試對現(xiàn)在大學(xué)英語教學(xué)起著指揮棒和風(fēng)向標(biāo)的作用。在現(xiàn)在的英語四、六級考試中,翻譯部分以漢譯英的命題形式出現(xiàn),考查的仍然是英語語法和詞匯表達(dá)能力,或者說考查的只是學(xué)生的語言能力,而翻譯能力的其他方面幾乎沒有涉及。當(dāng)然,這部分的五個句子只允許在規(guī)定的五分鐘內(nèi)完成,學(xué)生的翻譯速度只是在這一檢測的內(nèi)容中,得到了強(qiáng)調(diào)。
2.2合格師資是制約大學(xué)英語翻譯教學(xué)的瓶頸。
1998年12月,由高校大學(xué)外語指導(dǎo)委員會審定通過的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》明確指出:“各校應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況,在三、四年級開設(shè)高級英語課程,幫助學(xué)有余力的學(xué)生繼續(xù)提高英語應(yīng)用能力,從而切實(shí)保證大學(xué)英語學(xué)習(xí)四年不斷線?!备咝?筛鶕?jù)學(xué)生升學(xué)、就業(yè)、出國等不同學(xué)習(xí)動機(jī),設(shè)置相關(guān)高級翻譯課程,從而更好地滿足學(xué)生各類學(xué)習(xí)需要,以及社會對復(fù)合型人才的需求。
應(yīng)該說,各高校都能夠做到在三、四年級開設(shè)高級英語課程,但問題是,幾乎所有高校開設(shè)的都是與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的英語專業(yè)課,這就給授課帶來一個很大的問題:誰來上課?是懂翻譯的英語老師來授課,還是懂該專業(yè)的老師來授課?無論是誰來授課,都無一例外地受到約束,即英語老師講不好專業(yè)問題,專業(yè)老師講不好英語翻譯。因此教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)就成了一個很嚴(yán)重的問題,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師缺乏足夠的知識,不少翻譯課教師只是隨意選出來的,沒有時(shí)間接受培訓(xùn)和進(jìn)修,人們常常錯誤地認(rèn)為,只要愿意,誰都可以教翻譯,或者英語專業(yè)課。
我經(jīng)過調(diào)查還發(fā)現(xiàn),一個能教好翻譯的老師,在高校的翻譯教學(xué)實(shí)踐中,非有三到五年的磨煉。但更令人揪心的是,即使高校老師教好了翻譯課,由于社會合格翻譯人才的奇缺,也最終導(dǎo)致了教授翻譯老師流失于社會非教育行業(yè)。
3.解決的方案和途徑
3.1改革大學(xué)英語四、六級考試翻譯部分題型,提高翻譯測試的信度和效度。
目前,大學(xué)英語四、六級考試中的翻譯題型設(shè)置單一的現(xiàn)狀,王偉(2006)提出應(yīng)根據(jù)不同的翻譯測試目的和要求,采用多樣化題型,進(jìn)一步探討翻譯能力的具體內(nèi)涵、測試的選材、測試的方式和測試的效度及評分標(biāo)準(zhǔn)等。翻譯測試重在檢測學(xué)生的翻譯能力,更好地指導(dǎo)以培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的翻譯教學(xué),翻譯測試應(yīng)兼顧內(nèi)容和形式兩個方面。
翻譯測試形式應(yīng)該多樣化,可以嘗試采用單句翻譯、短文翻譯,判斷題、選擇題,填空題、改錯題,譯評等多種形式;主客觀試題并重,甚至可以考慮因開卷的優(yōu)勢而采用開卷的形式來測試翻譯能力。測試題材也應(yīng)該多樣化,應(yīng)該涉及文學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、科技和文化,重在培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用翻譯能力。
提高翻譯題型的信度和效度,不僅使它成為一種常規(guī)題型,還要增加其在四、六級考試中的分值。改變翻譯部分在試題中的順序,是大勢所趨,如現(xiàn)在把作文和快速閱讀放在考試開始考比最后考,效果良好。只有這樣,四、六級翻譯考試才能從整體上測試出考生的英語水平,才能使學(xué)生、教師及各級教育主管部門真正重視起大學(xué)英語翻譯教學(xué),從而培養(yǎng)出更多能夠獨(dú)立閱讀外文資料并獲取最新、最前沿的資料的學(xué)生,更好地服務(wù)于國家的各項(xiàng)建設(shè)。
除了全國性的四、六級統(tǒng)考外,各省市還可定期組織地區(qū)級的翻譯能力等級考試。大專院校也可定期組織翻譯能力競賽,以提高廣大學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的興趣(羅選民,2008)。
3.2培養(yǎng)合格的翻譯教師是當(dāng)務(wù)之急。
翻譯是一門藝術(shù),是語言的藝術(shù)的再創(chuàng)造。大學(xué)英語教師課時(shí)重,難于找時(shí)間去專門研究翻譯,翻譯教學(xué)就很難有較大突破。韓子滿(2008)在分析建立合格的翻譯師資隊(duì)伍對于提高翻譯教學(xué)質(zhì)量的重要性時(shí)建議,可以考慮招募職業(yè)譯者加盟,充實(shí)教師隊(duì)伍;與專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)合作,借用職業(yè)譯者,并為教師提供鍛煉機(jī)會;創(chuàng)辦自己的翻譯公司,為教師提供鍛煉平臺,穩(wěn)定教師隊(duì)伍。各校要盡快培訓(xùn)專職的大學(xué)英語翻譯教師,定期選派他們參加口筆譯培訓(xùn)班提倡翻譯教師參加翻譯資格等級考試,并把這種資格認(rèn)證納入到翻譯教師的選拔和能力的考核之中,同時(shí)鑒于職業(yè)翻譯者收入較高,對優(yōu)秀的翻譯教師應(yīng)提高待遇,以穩(wěn)定翻譯教師隊(duì)伍(白瑩,2010)。
3.3大學(xué)英語開設(shè)翻譯課是大勢所趨。
對照《高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》和《大學(xué)英語課程要求》,發(fā)現(xiàn)要求大學(xué)生必須達(dá)到的一般學(xué)習(xí)任務(wù)和要求高中生必須達(dá)到的學(xué)習(xí)任務(wù)基本接近,而且目前大學(xué)新生的總體英語水平逐年提高,所以壓縮大學(xué)英語基礎(chǔ)課程、增加翻譯等應(yīng)用型課程是完全可行的(白瑩,2010)。王金波(2009)以上海交通大學(xué)為例,對非英語專業(yè)本科生翻譯教學(xué)需求調(diào)查后建議在大二上學(xué)期開設(shè)筆譯課程,大二下學(xué)期開設(shè)口譯課程,將來隨著學(xué)生英語水平的提高,甚至可以開設(shè)3個學(xué)期翻譯課程。學(xué)生的年級越高,翻譯對他們就越重要(羅選民,2002)。各??筛鶕?jù)學(xué)生的水平、師資狀況等在大學(xué)英語課程中,設(shè)置一定的翻譯課時(shí)或通過合理的安排單獨(dú)開設(shè)翻譯選修課、必修課(白瑩,2010)。
大學(xué)英語教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,以適應(yīng)社會發(fā)展和國際交流的需要。既有專業(yè)知識又有一定翻譯能力是時(shí)代的需求,也是新形勢下大學(xué)生從業(yè)的必備素質(zhì),培養(yǎng)大量高素質(zhì)高水平翻譯人才,對于推動我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展、擴(kuò)大我國對外交往、提升我國在國際事務(wù)中的話語權(quán)和國際形象具有重要意義。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部公布《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(全文)[EB/OL].http://省略/edu/kong/news/2007/09-26/1036802.shtml.
[2]關(guān)于下達(dá)《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》的通知[EB/OL].http://moe.省略.
[3]穆雷.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位:職業(yè)化教育的新起點(diǎn)[J].中國翻譯,2008,(4).
[4]羅選民.中國的翻譯教學(xué):問題與前景[J].中國翻譯,2002,(7).
[5]羅選民.大學(xué)翻譯教學(xué)測試改革與翻譯能力的培養(yǎng)[J].外語教學(xué),2008,(1).
[6]王偉.大學(xué)翻譯測試的題型設(shè)計(jì)與改革[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006,(2).
[7]白瑩.應(yīng)用翻譯――非英語專業(yè)翻譯教學(xué)的問題及對策[J].黑龍江高教研究,2010,(12).
中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B 文章編號:1002-7661(2015)03-018-01
一、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評
近年來,英語寫作研究受到國內(nèi)外越來越多學(xué)者的熱切關(guān)注。這些研究為如何促進(jìn)英語寫作教學(xué)和提高學(xué)習(xí)者英語寫作水平做了積極有益的探索。首先,自美國認(rèn)知心理學(xué)家Flavell于20世紀(jì)70年代首次提出元認(rèn)知概念后,他在1979年提出的理論框架被廣泛應(yīng)用于發(fā)展心理學(xué)和二語習(xí)得研究中。Devine、Railey和Boshoff(1993)通過試驗(yàn)研究提出元認(rèn)知和二語寫作成績之間有潛在聯(lián)系,這種聯(lián)系對二語寫作教學(xué)有著特別重要的意義。這一提法已經(jīng)問世就在國內(nèi)得到了強(qiáng)烈反應(yīng)。吳紅云、劉潤清(2004)在Flavell的理論框架中探索了中國大學(xué)生英語寫作元認(rèn)知的構(gòu)成要素,并重新建立了二語寫作元認(rèn)知的理論框架圖。該研究為國內(nèi)第一項(xiàng)已發(fā)表成文的寫作元認(rèn)知實(shí)證研究,它發(fā)展了Flavell的元認(rèn)知理論框架。王文宇、文秋芳(2002)分析研究了母語思維與二語寫作的關(guān)系,認(rèn)為二語寫作過程具有雙語特征,即母語與二語同時(shí)參與思維,不同思維活動中的母語參與量不等;母語思維量隨二語水平的提高而減少,但不同思維活動中的母語參與量個幅度不等。因此要提高二語寫作水平,就要盡可能降低母語思維的參與量。
有的學(xué)者從學(xué)習(xí)動機(jī)因素探討影響大學(xué)生英語寫作能力的原因。語言學(xué)家H.Giles認(rèn)為,學(xué)習(xí)第二語言的動機(jī)是學(xué)好語言的決定性因素,明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)有助于積極認(rèn)知?!埃ㄕZ言學(xué)習(xí)的)動機(jī)指的是個人努力程度,加上達(dá)到目標(biāo)的愿望,以及好的學(xué)習(xí)語言的態(tài)度的總和”(Gaidner,1979), 學(xué)習(xí)動機(jī)是影響英語學(xué)習(xí)效果的一個非常重要的因素之一,是推動,引導(dǎo)和維持英語學(xué)習(xí)活動的一種重要力量和機(jī)制,Gardner的動機(jī)理論中提出了學(xué)習(xí)外語的兩種動機(jī):整合型動機(jī)和工具型動機(jī)。
二、非專業(yè)英語寫作中存在的問題
1、教師方面存在的問題
(1)不夠重視英語寫作
筆者通過調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),很多教師認(rèn)為寫作沒有口語重要,認(rèn)為學(xué)生都有基本的寫作能力和技巧,因此不怎么重視寫作。而事實(shí)上,學(xué)生英語寫作能力不強(qiáng)已經(jīng)成為學(xué)好英語的一大障礙。
(2)教學(xué)方法單一
盡管教學(xué)改革已經(jīng)如火如荼地開展起來,但不可否認(rèn),仍有相當(dāng)一部分教師固守著傳統(tǒng)的教學(xué)理念,延續(xù)使用單一的、以教師為中心的教學(xué)方法,他們雖然不辭勞苦,但教學(xué)效果卻無法令人滿意。
(3)對批改學(xué)生作文有畏難情緒
根據(jù)筆者的調(diào)查,相當(dāng)一部分教師不愿意教授寫作課是因?yàn)閷W(xué)生作業(yè)的批改有畏難情緒。如果全批全改的話,教師要花相當(dāng)?shù)臅r(shí)間和精力,而且還要進(jìn)行必要的點(diǎn)評和拓展,這讓有些教師談寫作課而色變。
(4)教師對寫作課的定位有偏差
寫作授課的實(shí)踐性非常強(qiáng),一定要以學(xué)生為中心、以訓(xùn)練學(xué)生的寫作實(shí)踐能力為主。但調(diào)查發(fā)現(xiàn),有些教師對高職院校英語寫作的定位存在著偏差,依然沿用教授其他理論課的教學(xué)方法,以講授為主,讓學(xué)生作筆記,這自然不會收到良好的教學(xué)效果。
2、學(xué)生方面存在的問題
(1)厭學(xué)情緒
學(xué)生對英語寫作感覺無用、枯燥并因此產(chǎn)生嚴(yán)重的厭學(xué)情緒。更嚴(yán)重的是,學(xué)生不僅對英語寫作提不起興趣,甚至還會因此討厭英語這門課程,喪失了對英語的學(xué)習(xí)興趣。
(2)基礎(chǔ)知識特別是語法知識不夠扎實(shí)
高職院校的學(xué)生入學(xué)時(shí)文化水平相對較低,反映在英語寫作方面就是學(xué)生基礎(chǔ)知識不夠扎實(shí),特別是語法方面問題較多。很多同學(xué)寫的作文句法錯誤百出,而且中式英語現(xiàn)象十分普遍。
三、解決問題的思路與辦法
1、重視英語寫作
英語寫作課程目標(biāo)就是要提高學(xué)生基本的寫作技能,因此,要特別強(qiáng)調(diào)該課程的重要性。就教學(xué)管理而言,從課時(shí)、教材等方面對此課程都要有所傾斜,從而調(diào)動教師教授該課程的積極性。
2、想方設(shè)法調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性
針對學(xué)生厭學(xué)情況嚴(yán)重這一不爭的事實(shí),教師要盡各種努力調(diào)動其學(xué)習(xí)的積極性。為了達(dá)到這一目的,可以采取不同的教學(xué)方法筆者在教學(xué)過程中,采取的教學(xué)方法有一是讓學(xué)生分成小組自己備課,用PPT在班上演示,然后大家一起進(jìn)行討論,效果非常明顯。二是結(jié)合實(shí)際情況,采取靈活的教學(xué)方法和策略。如在學(xué)習(xí)Minutes(會議記錄)的時(shí)候,我設(shè)計(jì)了一個模擬的商務(wù)會議,讓同學(xué)們做會議記錄,然后對其進(jìn)行點(diǎn)評和討論,收到了比單純課堂講授更好的教學(xué)效果。同時(shí),教師可以將任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等在課堂上大膽實(shí)施。
3、樹立“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念
現(xiàn)代教學(xué)改革中最為人稱道的即是“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念。這是對傳統(tǒng)的“以教師為中心”的教學(xué)理念的一次根本性的變革。在這一變革中,“存在著各種各樣的轉(zhuǎn)變,比如,教育觀念的轉(zhuǎn)變,教師作用的轉(zhuǎn)變,學(xué)生作用的轉(zhuǎn)變,課堂教學(xué)方式的轉(zhuǎn)變等等”。
4、以作文批改為手段,提高學(xué)生寫作能力
在傳統(tǒng)的思維中,許多的學(xué)生和老師普遍認(rèn)為作文的批改只能由教師來完成。但是這種以教師為中心的作文批改方式已經(jīng)不能適應(yīng)如今的時(shí)代。在有限的時(shí)間內(nèi),大多數(shù)教師無法做到篇篇批改。因此,教師要指導(dǎo)學(xué)生主動批改,使學(xué)生從配角轉(zhuǎn)化成為主角,由此激發(fā)學(xué)生的寫作動力。作文批改的方式要靈活多樣,既可以由教師全班示范批改,學(xué)生自批自改、互相批改,也可以分小組批改,還可以由教師抽查批改。
四、結(jié)語
總之,非英語課程的教學(xué)的改進(jìn)需要使教師從思想上認(rèn)識到寫作課程的重要性,使學(xué)生從思想上認(rèn)識到主動學(xué)習(xí)的重要性;要以互動的教學(xué)方式創(chuàng)造學(xué)生參與寫作教學(xué)活動的環(huán)境,增強(qiáng)團(tuán)隊(duì)意識,促進(jìn)相互學(xué)習(xí),互相帶動的課堂氛圍;指導(dǎo)和檢查學(xué)生課外的寫作學(xué)習(xí),鼓勵學(xué)生因人而異地進(jìn)行課外自主學(xué)習(xí);指導(dǎo)學(xué)生掌握作文的評分標(biāo)準(zhǔn),學(xué)生學(xué)習(xí)作文評分標(biāo)準(zhǔn)的過程是語言認(rèn)識和提高的過程。教師要指導(dǎo)學(xué)生主動批改作文,使學(xué)生從配角轉(zhuǎn)化成為主角,由此激發(fā)學(xué)生的寫作動力。
參考文獻(xiàn):
[1] 黃源深. 好的作文是“寫”出來的――英語教學(xué)談之二[J].外語界,2006,(5):13-15.
[2] 王初明.運(yùn)用寫長法應(yīng)當(dāng)注意什么[J].外語界,2006(5):7-11.
[3] 馮克江.試析“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式[J]. 教育與職業(yè),2007(15):120-121.
[4] 瑪麗埃倫?韋默. 以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)――給教學(xué)實(shí)踐帶來的五項(xiàng)關(guān)鍵變化(洪崗譯) [M]. 杭州:浙江大學(xué)出版社,2006.
[5] 龔亞夫,羅少茜. 任務(wù)型語言教學(xué)[M]. 北京:人民教育出版社.2003.
聽力在語言學(xué)習(xí)過程中起著非常關(guān)鍵的作用,它是語言輸入的重要途徑。聽力理解是一個積極的信息處理過程,是對信息進(jìn)行積極篩選、編碼、存儲和再構(gòu)建的過程。近年來英語聽力教學(xué)越來越受到國內(nèi)英語界的關(guān)注,研究英語聽力策略能夠幫助教師找到有效的聽力教學(xué)方法并指導(dǎo)學(xué)生靈活運(yùn)用各種策略提高聽力理解能力。
一、聽力策略和研究
O’Malley & Chamot根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)將學(xué)習(xí)策略分為三大類,即元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社交、情感策略。元認(rèn)知策略是指語言學(xué)習(xí)者采取規(guī)劃、監(jiān)控和評估等行動來更好地管理其語言學(xué)習(xí);認(rèn)知策略涉及大腦對輸入信息的處理,是與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)任務(wù)有直接關(guān)系的,具體來說是指記筆記、推理、演繹、遷移等策略;社交、情感策略是指學(xué)習(xí)者為促進(jìn)某一學(xué)習(xí)任務(wù)的完成而與別人合作,或自己控制情緒,消除緊張和不安等。這三種策略是一個有機(jī)的整體。Maclntyre & Noels經(jīng)過研究認(rèn)為:“策略有助于對學(xué)習(xí)過程的理解掌握,它將減少習(xí)得者學(xué)習(xí)中的困惑和焦慮,保持他們的學(xué)習(xí)熱情和動力,或者改善學(xué)習(xí)態(tài)度,提高學(xué)習(xí)動力?!甭犃Σ呗允且哉Z言學(xué)習(xí)策略為理論框架的,是語言學(xué)習(xí)策略的一個有機(jī)組成部分。很多學(xué)者直接將學(xué)習(xí)策略的分類運(yùn)用于聽力理解策略的研究。
基于策略的聽力教學(xué)方法從20世紀(jì)90年代中期開始越來越受到關(guān)注。國外研究者如Mendelsohn、Maclntyre和Noels、Cohen在肯定了聽力策略能有效提高學(xué)習(xí)者聽力水平的同時(shí)還建議在外語課堂的聽力課程中開展聽力策略教學(xué)。因此在聽力教學(xué)過程中,教師要指導(dǎo)學(xué)生了解學(xué)習(xí)策略并有意識地使用策略來提高他們的語言學(xué)習(xí)效果和聽力水平。
二、聽力策略訓(xùn)練
第一,教師要幫助學(xué)生建立聽力策略意識。在這個過程中,教師應(yīng)組織一些活動使學(xué)生意識到策略指導(dǎo)對學(xué)習(xí)的作用和價(jià)值。具體來說,教師應(yīng)首先幫助學(xué)生意識到已掌握的有效策略并進(jìn)一步鞏固加強(qiáng);與此同時(shí),示范介紹其他的策略以達(dá)到全面的培養(yǎng)。
第二,要求學(xué)生進(jìn)行自我反思,找出自己存在的問題,根據(jù)自己的情況設(shè)定明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)并制定詳細(xì)的訓(xùn)練計(jì)劃。教師可以督促學(xué)生記錄聽力學(xué)習(xí)筆記。筆記內(nèi)容可以包括學(xué)習(xí)的日期、時(shí)長、方式、聽力內(nèi)容、遇到的生詞、出現(xiàn)的問題等等。這樣既有助于學(xué)生檢查自己計(jì)劃的完成情況并評估自己的進(jìn)步,又有利于教師了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,根據(jù)學(xué)生的情況調(diào)整自己的授課安排。
第三,教師可以有選擇地向?qū)W生介紹使用頻率較高的具體的聽力策略并加以訓(xùn)練。一是預(yù)測策略。在訓(xùn)練這一策略時(shí),教師先要求學(xué)生通過文章標(biāo)題或題目選項(xiàng)等線索來預(yù)測材料的中心內(nèi)容或主題;在聽的過程中再根據(jù)前文提供的線索來推斷后文可能出現(xiàn)的內(nèi)容。在預(yù)測過程中個人的背景知識也是不可少的。通過預(yù)測文章的主題學(xué)生就可以根據(jù)自己的經(jīng)歷或背景知識來更好地獲取和理解將要聽到的知識。二是記憶策略。人類的短期記憶是極其有限的,因此對于英語學(xué)習(xí)者來說,很難記住長段的內(nèi)容和全部細(xì)節(jié),這就需要采取一定的策略來幫助記憶。學(xué)生可以將聽到的新的信息和自己已具備的知識聯(lián)系起來幫助理解,并且在聽的過程中,邊聽邊記下關(guān)鍵詞、生詞的音標(biāo)和其他一些重要信息。筆者在教學(xué)過程中,曾將一些英語口譯中的筆記符號介紹給學(xué)生來幫助他們更快速有效地做筆記。三是推理策略。在語篇的理解過程中,聽者需要通過一些話語標(biāo)記語,如but,because,I mean,so,however等來對所聽信息進(jìn)行判斷推理。在碰到生詞時(shí),需要運(yùn)用一切可能的線索,比如上下文來推測其大概意思。另外,聽者還可通過包括背景知識、對話的背景聲音和其他可運(yùn)用的已知知識來做出推斷。
第四,教師還要注重學(xué)生興趣的培養(yǎng),幫助他們建立自信心,消除緊張、焦慮情緒。培養(yǎng)同學(xué)間合作共同完成課堂任務(wù)。
三、結(jié)語
在英語聽力教學(xué)中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用聽力策略,有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,幫助他們掌握自我管理和自我調(diào)節(jié)的方法,從而最終達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)意識和提高其聽力理解能力的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]O’Malley,J & A.Chamot Learner Strategies in Second Language Acquisition [M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.