伊人色婷婷综在合线亚洲,亚洲欧洲免费视频,亚洲午夜视频在线观看,最新国产成人盗摄精品视频,日韩激情视频在线观看,97公开免费视频,成人激情视频在线观看,成人免费淫片视频男直播,青草青草久热精品视频99

對外文化論文模板(10篇)

時間:2023-03-16 17:35:30

導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇對外文化論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

對外文化論文

篇1

另據(jù)聯(lián)合國五大機構(gòu)于2008年出版的《2008創(chuàng)意經(jīng)濟報告》顯示,從1996年到2005年,中國創(chuàng)意產(chǎn)品出口額從184.28億美元增長到613.6億美元,2005年中國已經(jīng)占據(jù)創(chuàng)意產(chǎn)品全球出口市場18.29%的份額,成為全球創(chuàng)意產(chǎn)品的第一生產(chǎn)國和出口國。然而,通過對具體出口行業(yè)的分析,可以看出,中國的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)出口主要集中在文化產(chǎn)品制造,如工藝品加工、設(shè)計產(chǎn)品加工等,而核心的版權(quán)內(nèi)容產(chǎn)品輸出仍然不足,尤其是視聽內(nèi)容產(chǎn)品及版權(quán)貿(mào)易還相當(dāng)匱乏。2000年到2005年,中國版權(quán)和許可證費出口額從8000萬美元增加到1.57億美元,增長96%;同期,中國的版權(quán)和許可證費進口額從12.81億美元增長到53.21億美元,增長315%。2005年中國的版權(quán)和許可證進、出口額之比為33.9:1,是典型的版權(quán)貿(mào)易逆差國。

2005年后至今,我國對外文化貿(mào)易逆差的狀況依然不容樂觀,以新聞出版總署自2005年起連續(xù)4年的《全國新聞出版業(yè)基本情況》統(tǒng)計數(shù)據(jù)為例:圖書、報紙、期刊、音像制品、電子出版物等核心文化產(chǎn)品的貿(mào)易額逆差逐年擴大(2005年14853.16萬美元,2006年上升到17256.39萬美元,2007年躍升到21477.73萬美元,2008年更上升至25029.64萬美元);版權(quán)進出口比例在2005-2007三年間有所降低(2005年7.18:1;2006年6.02:1;2007年4.28:1),但2008年卻相反上升至6.91:1。

綜上可見,我國目前仍處于文化產(chǎn)業(yè)全球分工鏈的低端位置,具有中國主流價值和現(xiàn)念的核心文化產(chǎn)品在國際文化貿(mào)易中總量仍然很小。

二、我國對外文化貿(mào)易逆差的原因分析

1.對祖國傳統(tǒng)文化重視不夠

西方國家有現(xiàn)代民主,可是其宗教思想?yún)s從來就沒有中斷過,這就保證了其文化的延續(xù)性。而我國,由于把1840年以后中華民族所受的屈辱及國家的落后都?xì)w罪于傳統(tǒng)封建文化的積淀,于是,“倒掉洗澡水,把孩子也倒掉了”。結(jié)果是韓國人申請了端午祭,我們才酸澀地覺得它是我們的財富;中國年輕人日益隆重地過起了西方情人節(jié),我們才宣傳起中國的七夕節(jié);外國快餐在中國攻城掠地,我們才鼓吹起中式快餐的好處??梢钥闯?我們自己都不重視自己的傳統(tǒng)文化了,還談什么擴大文化產(chǎn)品的出口?反觀其他國家,它們卻非常重視保護自己的文化元素和文化產(chǎn)品。WTO多哈回合談判中止的原因很多,其中有一個原因:在服務(wù)貿(mào)易自由化談判中,法國等國提出了“文化產(chǎn)品例外”原則,即文化產(chǎn)品不能實施貿(mào)易自由化,這與美國的意愿相左,從而導(dǎo)致此談判破裂??梢钥闯?即使是在西方國家內(nèi)部,盡管有相同的意識形態(tài)、價值觀,但在維護民族文化的純潔性和延續(xù)性上,西方國家仍然是態(tài)度鮮明、立場堅定的。

2.沒有把傳統(tǒng)文化與經(jīng)濟社會發(fā)展相結(jié)合,傳播中華精神

中華文化元素是由顯性因素和隱性因素兩部分構(gòu)成。顯性因素,如文學(xué)藝術(shù)、經(jīng)史典籍、民族服飾、歷史遺跡、節(jié)日風(fēng)俗、書法篆刻,乃至于中國結(jié)、奧運吉祥物福娃,甚至一把紙扇、一撮茶葉,等等;而隱性因素是那種支撐我們中華民族發(fā)展到今天、并使中華文明成為世界上唯一沒有中斷的文明的精神、氣質(zhì)、品格和風(fēng)骨。在對外文化貿(mào)易中,我們要求通過將顯性的中華文化產(chǎn)品推向世界,并在此基礎(chǔ)上,向世界傳播中華精神。顯然,隱性因素更加重要,因為其一旦被外國人所接受,則會加速顯性文化產(chǎn)品乃至于普通貨物的對外貿(mào)易。

然而,由于對傳統(tǒng)文化的不重視,以及中國傳統(tǒng)觀念認(rèn)為文化就是文化,做生意就是做生意,中國人很少想到去賣文化。結(jié)果出現(xiàn)了一種令人尷尬而又可怕的事情:花木蘭是中國的,但美國卻把它拍成了電影,除賺了3億美元的票房收入,更將花木蘭變成了美國品牌;三國演義是中國的,但在網(wǎng)絡(luò)游戲中,卻被日本開發(fā)成游戲軟件,成了日本品牌。

3.政府沒有積極推動對外文化貿(mào)易發(fā)展的有力措施

應(yīng)當(dāng)說我國有關(guān)政府部門已經(jīng)在思考如何促進中國的文化產(chǎn)品走出國門了。2004年7月文化部與商務(wù)部及海關(guān)總署聯(lián)合下發(fā)了《關(guān)于促進國產(chǎn)音像制品出口的通知》,2005年初文化部發(fā)出了《關(guān)于促進商業(yè)演出展覽、文化產(chǎn)品出口的通知》等。但是這些政策都缺少實質(zhì)性的支持,如稅收問題、投資優(yōu)惠等。特別是文化產(chǎn)品創(chuàng)作、生產(chǎn)的風(fēng)險都大大高于普通商品,生產(chǎn)的周期也大大長于普通商品,如何給予扶持,沒有明確的、切實可行的措施。

三、積極推動我國對外文化貿(mào)易的發(fā)展

1.借鑒他國經(jīng)驗,合理規(guī)劃我國對外文化貿(mào)易發(fā)展格局

1929年后,美國控制電影產(chǎn)業(yè)的大財團通過收購企業(yè)和控制發(fā)行渠道,逐漸建成有效的全球制片發(fā)行體系,為好萊塢電影繼續(xù)走向世界打造了堅實基礎(chǔ)。通過跨國文化公司、占據(jù)市場份額90%以上的影視產(chǎn)品及影視音樂版權(quán)貿(mào)易等,美國文化和價值觀走向全球,大大拓展了話語權(quán)。

韓國在金融風(fēng)暴后對文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展中,尤其注重文化創(chuàng)意產(chǎn)品的國際市場拓展。其基本戰(zhàn)略路徑是瞄準(zhǔn)國際市場,將中國和日本等國為重點出口對象的東亞地區(qū)作為登陸世界市場舞臺的臺階。通過針對亞洲、美洲等地區(qū)的區(qū)域差異開發(fā)針對性產(chǎn)品;挖掘品牌對韓國形象和韓國文化產(chǎn)業(yè)的市場效應(yīng);在文化出口地區(qū)建立“前沿?fù)?jù)點”,通過前沿?fù)?jù)點開展區(qū)域市場調(diào)查、研發(fā)和宣傳;積極開展跨國合作,集中資金支持重點出口項目等具體措施,分地區(qū)、分階段占領(lǐng)國外市場,有效地推動了韓國游戲等文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。

現(xiàn)階段的中國與當(dāng)時的美、韓具體國情差異較大,不可盲目模仿。不過可以肯定的是,文化產(chǎn)業(yè)的國際化發(fā)展是國家文化實力被世界承認(rèn)的必由之路。可以說,目前中國內(nèi)地的文化產(chǎn)業(yè)只是存量,而作為我國文化產(chǎn)業(yè)增量的外向型文化產(chǎn)業(yè),發(fā)展力度明顯不足。中國可借鑒國外成功模式,根據(jù)自身實際情況,以文化產(chǎn)業(yè)國際化戰(zhàn)略,實現(xiàn)新時代的文化突圍。

2.全方位開展對外文化交流和貿(mào)易活動

例如參照世界文化論壇、全球文化論壇、國際文化和發(fā)展大會等全球性文化交流平臺的運作方式,吸納國際文化基金等國際性文化基金會的資金資助,并力爭形成長效機制,進一步強化“中國注意力”的影響。為進一步擴大中國文化的影響力,爭取中國文化話語權(quán),推動中國文化“走出去”,促進與文化相關(guān)的各項事業(yè)和產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展,提升我國國家形象,增強整體競爭力,還應(yīng)當(dāng)積極打造更高規(guī)格、更有全球影響力的文化交流平臺,從而形成定期的、具有深遠(yuǎn)影響的文化交流機制。

此外還需加快中國海外文化中心、孔子學(xué)院等對外文化交流機構(gòu)的投資建設(shè),以此為載體推進漢語教育事業(yè)及中國文化傳播;拓展交流合作領(lǐng)域,鼓勵人民團體、民間組織、民營企業(yè)和個人從事對外文化交流以淡化其政治色彩,簡化程序,為民間力量參與對外文化交流提供便捷通道。

3.積極培育有特色的跨國文化集團

深圳華強集團就是跨國文化集團的優(yōu)秀代表之一,其在海外投資興建文化科技主題公園,是國內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)出口非常值得借鑒的成功案例。繼在第四屆深圳文博會上將擁有自主知識產(chǎn)權(quán)的文化科技主題公園輸出到伊朗后,2009年5月18日簽定投資的南非主題公園被譽為“中國迪斯尼”,這是中國向非洲出口的首個大型文化產(chǎn)業(yè)項目。這種將擁有自主知識產(chǎn)權(quán)、高技術(shù)含量以及含有中國文化的主題公園,大量地輸出到國外,不僅可以獲得可觀的經(jīng)濟回報,還能夠積極推進世界范圍內(nèi)的文化交流與合作。

與此類似,國內(nèi)市場穩(wěn)定且發(fā)展?jié)摿^大的企業(yè)可通過直接投資或注資海外文化企業(yè)、建立文化產(chǎn)品的國際營銷網(wǎng)絡(luò)等,以多元化渠道進入國際文化市場;中小文化企業(yè)則應(yīng)根據(jù)自身實力,以合作出口、積極參與國際性文化展銷等方式,適當(dāng)尋求國際合作。同時還應(yīng)利用金融危機背景下海外人才回流的有利時機,發(fā)揮其國際化背景的優(yōu)勢,尤其是借助高端投資人才的國際化操作經(jīng)驗,破除海外市場迷霧,為文化產(chǎn)品服務(wù)“走出去”助力。

4.投建海外文化產(chǎn)業(yè)基地

文化產(chǎn)業(yè)作為一種產(chǎn)業(yè),只有在充分競爭的市場環(huán)境、相對成熟的運作機制以及優(yōu)秀創(chuàng)意人才集聚等等的前提下才會迸發(fā)出產(chǎn)業(yè)自身所具有的巨大價值。而國際金融危機的沖擊導(dǎo)致海外投資成本大幅下降,為中國出海建立文化產(chǎn)業(yè)基地或產(chǎn)業(yè)集聚區(qū),提供了難得的機遇。

中國企業(yè)在走出去過程中,長期以來存在著實力弱小、經(jīng)驗不足、不熟悉國外投資環(huán)境等現(xiàn)實障礙,單獨出海往往面臨巨大的投資風(fēng)險。因此,中小企業(yè)在有經(jīng)濟實力較強、國際貿(mào)易經(jīng)驗較足的大型企業(yè)帶動下,利益共享、風(fēng)險共擔(dān),以合作參股方式在海外形成產(chǎn)業(yè)集聚,不失為一種較好的投資方式。

篇2

文學(xué)

一、孔子學(xué)院誕生的背景 文學(xué)

世界文化是豐富多彩的,不同文化之間的相互學(xué)習(xí)和借鑒是促進文化自身和世界多元文化發(fā)展的必然要求,而語言作為人類最重要的交流工具和文化載體,成為各國人民之間增進了解和友誼的紐帶,對加強各國之間的學(xué)習(xí)和借鑒也發(fā)揮著越來越重要的作用。隨著中國與世界各國的交往日益廣泛和深入,漢語的文化價值和使用價值也在提升,漢語學(xué)習(xí)受到了越來越多國家和民眾的重視。為發(fā)展中國與世界各國的友好關(guān)系,增進世界各國人民對中國文化的了解;為各國漢語學(xué)習(xí)者提供方便、優(yōu)良的學(xué)習(xí)條件,2003年作為文化外交的一部分,中國政府宣布了在世界各地建立孔子學(xué)院的計劃。中國國家漢辦將在世界上有需求、有條件的若干國家建設(shè)以開展?jié)h語教學(xué)、傳播中國民族文化為主要活動內(nèi)容的“孔子學(xué)院”,并在北京設(shè)立了“孔子學(xué)院總部”。

可以說,在海外建設(shè)孔子學(xué)院是中國國家積極推動的項目,也是21世紀(jì)初中國外交的一個戰(zhàn)略?!翱鬃訉W(xué)院“的英文名稱是”Confucious Institute”,孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學(xué)家,其學(xué)說在世界上具有十分重要的影響,對于中國人來說,孔子是中華文化的首要記憶;對世界來說,孔子是中華文化的標(biāo)志性符號。因此,該名稱體現(xiàn)了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現(xiàn)了新世紀(jì)中國文化將逐步融入世界的發(fā)展趨勢。

自2004年11月第一所孔子學(xué)院在韓國開辦以來,從尼羅河畔到乞力馬扎羅山,從富士山下到伊洛瓦底江邊,從五大湖區(qū)到西伯利亞田野……在世界五大洲的78個國家和地區(qū),已設(shè)立了249所孔子學(xué)院和56所孔子課堂。短短4年,孔子學(xué)院花開全球,其發(fā)展速度非常驚人??鬃訉W(xué)院的迅猛發(fā)展,得益于中國經(jīng)濟實力的提升和國際地位的提高,得益于世界迫切了解中國的需要?!翱鬃訉W(xué)院”是世界各國人民學(xué)習(xí)漢語和了解中國文化的園地,是中外文化交流的平臺,是加強中國人民與世界各國人民友誼合作的橋梁。毫無疑問,孔子學(xué)院的誕生、建設(shè)和發(fā)展勢頭對中國塑造和提高自己在國際社會的良好國家形象和構(gòu)建和諧世界的外交理念,做出了重要的貢獻,為中國文化外交提供了重要的平臺。

二、文化外交的獨特價值

文化外交指的是主權(quán)國家以維護本國文化利益及實現(xiàn)國家對外戰(zhàn)略目標(biāo)為目的,在一定的對外文化政策指導(dǎo)下,借助包括文化手段在內(nèi)一切和平手段所開展的外交活動。文化外交的獨特價值主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

1.優(yōu)化一國的國際形象。

建構(gòu)主義認(rèn)為,通過文化信息和價值觀念的對外放射,國家將產(chǎn)生文化影響力,從而建構(gòu)其廣泛受到國際認(rèn)同的一國的國際形象。對中國而言,建立起負(fù)責(zé)任大國形象是國家形象設(shè)計的戰(zhàn)略目標(biāo)。這就要求中國以國家自身的和諧發(fā)展為基礎(chǔ),積極推動世界的和諧化進程,積極發(fā)揮文化外交在塑造和提升國家形象中的作用,從而逐漸塑造起中國負(fù)責(zé)任的大國形象。

孔子學(xué)院具有文化外交乃至公共外交的屬性,其目標(biāo)就是要推廣漢語和中華文化在世界的傳播,讓外國人民了解中國、了解中國文化、了解中國的價值觀念,做到“潤物細(xì)無聲”,在提升中國國際形象的同時,增進友誼,共創(chuàng)和諧世界。傳播文化最好的載體是語言,孔子學(xué)院在傳播漢語的同時推廣中國文化,成了既便于操作也很有需求的文化外交行為。陳至立在第二屆孔子學(xué)院大會上演講時說,孔子學(xué)院要成為“海外漢語推廣的基地,外國朋友了解中國的窗口,促進中國與世界各國交流、合作的平臺。

2.鑄就強勢文化,提升一國的文化競爭力及綜合國力。

一國的文化交流狀況基本與國家綜合國力成正比,經(jīng)濟水平高、綜合國力強的國家,文化外交的水平相對就高,也就容易成功實現(xiàn)對外戰(zhàn)略目標(biāo)。

正如漢斯•摩根索所言,“較之軍事、經(jīng)濟等因素,文化如果運用得當(dāng),將能征服人們的頭腦,產(chǎn)生持久、穩(wěn)定的戰(zhàn)略效果”。在文化多樣化發(fā)展的當(dāng)今世界,能否占據(jù)文化主角地位,即是否具有強勢文化,將對一國的發(fā)展起重要作用。從傳播學(xué)角度看,在文化傳播過程中,對強勢文化的擁有者而言,在政治上、經(jīng)濟上對受眾在吸引力方面處于相對優(yōu)勢地位。

當(dāng)今世界上一些國家的強勢文化正深刻地影響著其它國家的文化傳統(tǒng)。中國文化在國際上依然缺乏應(yīng)有的影響力和認(rèn)同度,中國外交在國際機制和國際事務(wù)中的實際參與度和話語權(quán)依然有待加強。隨著中國綜合國力的不斷提升,各國對漢語與中華文化的學(xué)習(xí)熱情空前高漲,而孔子學(xué)院正是以傳播漢語和傳播中國文化為宗旨,孔子學(xué)院在海外迅速走俏并加速了“中國熱”的升溫,為中國的文化外交帶來不少福音。

三、孔子學(xué)院對中國文化外交的重要意義

1.加快中國文化的傳播,擴大中國文化的影響力。語言和文化之間有著相互依存、密不可分的關(guān)系,語言的推廣對文化傳播有巨大的推進作用。“孔子學(xué)院”以漢語教學(xué)為渠道推動中華文化走向世界,讓世界各國人民更直接地接觸中華文化,更有效地了解中華文化。有了漢語作載體,中國的書刊、雜志、影視、網(wǎng)絡(luò)信息等流傳于國門之外將不再舉步維艱。

漢語是維系中華民族的共同感情的文化特征和文化紐帶,在漢語的國際推廣過程中必然會伴隨著中國文化的傳播,加快京劇、影視劇、文學(xué)作品等中華民族的優(yōu)秀文化走向世界的步伐,滿足國外對中國文化的向往,使中國文化成為吸引亞洲乃至世界的文化磁石;同時這也將增強海外華人、華僑的民族自豪感和民族凝聚力。

2.促進中國的文化外交、提升中國的文化軟實力。

本國語言的國際化是國家之間軟實力競爭的重要內(nèi)容和象征。近代以來,中國人走出去傳播漢語言文化已有100多年的歷史,但長期僅限于對外漢語教學(xué)工作領(lǐng)域。2002年,中國開始醞釀在海外設(shè)立語言推廣機構(gòu)??鬃訉W(xué)院是海外漢語教學(xué)推廣基地,同時也是外國朋友了解中國的窗口,是促進中國與世界各國交流合作的平臺,也為中國的文化外交提供了良好的平臺。從傳播學(xué)視角看,“孔子學(xué)院”的文化國際傳播應(yīng)該是搭建雙向的橋梁:一方向是中國輸出其語言、文化以及塑造本國的國際形象;另一方向是從與國外進行交流活動過程中吸取其優(yōu)秀成分,以服務(wù)于中國文化及與國際先進的發(fā)展水平接軌的事業(yè)。正如美國加利福尼亞大學(xué)中國問題專家理查德?鮑姆所說,“中國政府通過孔子學(xué)院提升國家形象,正在向世界展示一張柔和的孔子的臉”。〔〕〔8〕孔子學(xué)院正是中國文化外交的一項創(chuàng)新舉措,極大的促進了中國的文化外交,提升了中國的文化軟實力。

3. 有助于化解“中國“,優(yōu)化中國國際形象。

目前,中國的國際形象,特別在西方,基本上是由以美國為首的全球信息傳播體系塑造的,其向世界散布的“中國“,使中國國際形象極大受損。美前日本防衛(wèi)所言舊俗史部長星島九夫發(fā)表文章指出:“最近,‘中國’的論調(diào)甚囂塵上,我長期以來一直作為美國戰(zhàn)略、美國國防和戰(zhàn)略安全保障問題的專門研究人員,對中國進行觀察,得不出這種結(jié)論。成為威脅的該是別國,而不是中國。”韓國學(xué)者李映周也系統(tǒng)批駁了“中國”,他指出“ 認(rèn)為中國在21世紀(jì)強大起來必然構(gòu)成對外擴張 ,威脅別國的觀點是荒謬的” 。但是 ,化解“中國” ,關(guān)鍵靠我們自己去澄清?!?孔子學(xué)院 ” 的發(fā)展正是向世界大聲發(fā)出自己的聲音 ,向世界說明中國 ,辯解是非曲直。

2008年8月,中國成功舉辦了第29屆奧運會。在開幕式上“四海之內(nèi)皆兄弟”、“和”、“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”等《論語》中的名句,通過一幅幅緩緩展開的巨大畫卷中凹凸起伏的方塊漢字展示給全球幾十億人面前,我們看到的是受儒家影響的大國風(fēng)范和禮儀;奧運會開幕式正是頌揚了中國的儒學(xué)價值觀。中國用活字印刷版不斷變換的“和”字,通過奧運會這個平臺向全世界展示了中國人民熱愛和平的情懷,和要與世界人們共同締造和諧世界的美好愿望。

各地孔子學(xué)院正趕上了這個好時機,做到了讓世界人民對中國、對“和文化”價值觀的尊敬、理解和贊同。孔子學(xué)院通過平和、 吸引、 寓教于樂的方式營造理解 ,釋放善意,以此打破隔閡、誤解,使不同信仰,不同宗教的人加深對中國國情以及中華文明的了解,從而有助于化解中國、優(yōu)化中國國際形象;有助于展示中華民族五千年文化的無窮魅力;有助于展示中國文化外交的獨特魅力。

四、結(jié)語

21世紀(jì)是各國軟實力較量的時代,也就是以文化力量為中心的時代。中國作為一個對世界產(chǎn)生過深遠(yuǎn)影響的、具有五千年歷史的文明古國,尤其是在經(jīng)濟崛起、國力大增之時,更應(yīng)該注重挖掘文化的潛力,孔子學(xué)院是中國文化外交當(dāng)中一項創(chuàng)新的舉措,是中國文化對外傳播的最鮮亮品牌??鬃訉W(xué)院的事業(yè)才剛剛開始,雖然它在興建中存在一些潛在問題,有待解決和完善,但從長遠(yuǎn)來看,孔子學(xué)院對中國的文化外交的促進和中國軟實力的提升是非常有意義的。它實現(xiàn)了“讓中國走進世界,讓世界了解中國”的文化外交戰(zhàn)略目標(biāo),搭建了文化國際傳播的雙向橋梁,在這種雙向文化傳播中,通過自身的發(fā)展、與外來文化的不斷碰撞中不斷走向成長和成熟。

參考文獻:

〔1〕 漢辦:第二屆孔子學(xué)院大會特刊〔J〕, 北京,2008.29.

〔2〕 彭新良:《文化外交與中國的軟實力——一種全球化的視角》〔M〕.北京:外研社,2010.475-476.

〔3〕 李智:《文化外交—一種傳播學(xué)的解讀》〔M〕.北京:北京大學(xué)出版社,2005.19.

〔4〕 王寧寧:關(guān)于海外“孔子學(xué)院”的全面認(rèn)識,科教文匯〔J〕,2009(6):134.

〔5〕 【美】肯尼迪?沃爾茲著:《國際政治理論》〔M〕.胡少華譯,北京:中國人民公安大學(xué)出版,1992.152.

〔6〕 劉乃京:文化外交—國家意志的柔性傳播,新視野〔J〕,2002(3):66-68.

〔7〕 宗煥平:孔子學(xué)院的獨特影響力.瞭望〔J〕,2007(11):96-97.

篇3

2008年中國GDP躍居世界第三位,這標(biāo)志著中國硬實力指標(biāo)已邁上一個新的臺階。然而,中國軟實力,尤其是文化軟實力卻依然處于弱勢??v觀世界文化市場,美國占了43%,歐盟占了34%,亞太地區(qū)占了19%,其中13本占了10%,韓國占了5%,中國和其他亞太國家占了4%。中國科學(xué)院出版的《中國現(xiàn)代化報告2009)中也指出,中國的文化影響力僅居世界第七,文化競爭力更是排名世界第二十四,這與中國的經(jīng)濟大國形象相去甚遠(yuǎn)。

在全球化時代,各國對自身文化的生命力和傳播力越來越關(guān)注。越來越多的人開始思考文化的生命力和傳播力來自哪里?為什么西方文化會在傳播力方面占上風(fēng)?為什么韓劇和日本的動漫能把他們本國的文化帶到全球各地?

程曼麗認(rèn)為,只有當(dāng)自己的文化與價值觀念在國際社會廣為流傳并得到普遍認(rèn)同的時候,軟實力才真正提升了。她提出,中國必須制定科學(xué)、合理的對外傳播策略。關(guān)世杰對中國跨文化傳播研究十年進行了回顧與反思,認(rèn)為我們再也不能停留在籠統(tǒng)地談內(nèi)外有別和外外有別。

目前,跨文化傳播的策略研究如火如荼,許多學(xué)者從教育、媒體以及文化的個性方面著手,提出了很多可行的策略方案。崔剛強調(diào),在重視介紹西方文化的同時,也要重視中國文化的滲透,使學(xué)生學(xué)會使用英語介紹中國的文化與國情。汪飛舟認(rèn)為,國際大眾傳媒是思想文化全球化的主要工具,在國際傳播環(huán)境中制勝的是服務(wù)意識??v觀以往的研究,我們發(fā)現(xiàn)對文化個性化的研究相對較突出,而對文化的共性研究卻較少。本文擬從文化共性的角度出發(fā),根據(jù)中外文化傳播成功的案例分析中國文化傳播的有效途徑。

1基于文化共性的文化傳播的理論依據(jù)

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,人們在對周圍的世界進行解讀和識別時,遵循的是一種體驗哲學(xué)。由于人類擁有相似的認(rèn)知結(jié)構(gòu)、類似的生存經(jīng)驗以及相同的生理特征,扎根于不同文化中的概念隱喻表現(xiàn)出一定的文化共性,體現(xiàn)了不同文化的共核部分,這是構(gòu)成不同文化相互理解的基礎(chǔ),它必然有利于跨文化信息的順利傳遞和不同文化之間的交流。

自從人類進入群居社會,不管是處于東方,還是在西方,不論生活于古代,還是現(xiàn)代,時空、地域、習(xí)俗和民族的差異,乃至文化上的差異,都不能掩蓋人類的特性和需求上的一致性及所面臨的基本生存問題的共通性。這眾多的一致性和共同性構(gòu)成了超越時空、地域和民族等界限的人類共同的價值基礎(chǔ)。

就中西方文化而言,盡管中西方各民族在思維方式、地理環(huán)境、語言體系等諸方面相去甚遠(yuǎn),但由于人類有許多共同的生活經(jīng)歷,共同的感受,比如不同國家、不同民族的人們都有對衣、食、住、行和工作、學(xué)習(xí)、文化娛樂等的需求,都有家庭關(guān)系,都有喜、怒、哀、樂,都會經(jīng)歷生、老、病、死,都可用哭、笑、紅臉、皺眉等姿態(tài)來表達自己的情感等,因而中西方各民族之間在文化方面存在著許多“共性”。同時中西方人民對真善美的追求也一致:倡導(dǎo)教育優(yōu)先,倡導(dǎo)人的進取精神和人道主義思想等。所以美國大片引進到中國,我們能夠普遍接受它,是因為它也宣揚懲惡揚善。外宣的成功,需要盡量避開分歧,多宣傳共同的東西。中西方文化二者既有很大差異,也有一定共同之處,可以在二者之間找到匯合點。所以我們在中國文化對外傳播中要供給的是能夠被人認(rèn)同的“共有文化”。一旦借助大眾媒介向國際社會傳播了這些“共有觀念”,就可以讓相關(guān)國家認(rèn)同。

2文化傳播中的文化共性案例分析

目前,中國文化在對外傳播中往往過分強調(diào)個性,而忽視了共性。眾所周知,文化共性,是引起國外興趣點的重要因素。只有點燃西方人的興趣點,才能吸引他們逐漸喜歡上中國文化。如小仲馬的《茶花女》與我國《今古奇觀》中的《賣油郎獨占花魁女》非常相仿,我們完全可以利用其相似性,著手我們的文化宣傳。在文化對外傳播的過程中,中外都有不少成功的案例。

2.1青春版

昆曲藝術(shù)被認(rèn)定為“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。青春版《牡丹亭》不僅在中國本土掀起了昆曲熱潮。而且為昆曲在世界范圍內(nèi)的推廣做出了重要貢獻,成為中國傳統(tǒng)戲曲跨文化傳播的經(jīng)典個案。

青春版《牡丹亭》利用商業(yè)運作與社會運作相結(jié)合的戰(zhàn)略、立足本土與輻射世界的雙重定位、堅持傳統(tǒng)與調(diào)和現(xiàn)代的審美準(zhǔn)則,為當(dāng)下中國傳統(tǒng)戲曲的跨文化傳播提供了重要的經(jīng)驗和啟示。昆曲青春版《牡丹亭》排演四年來,不僅足跡踏遍了兩岸四地著名高校,而且于2006年9月成功訪美,在加州大學(xué)4個校區(qū)連演4輪12場,在美國引起了極大的轟動?!妒澜缛請蟆钒亚啻喊妗赌档ねぁ吩L美與當(dāng)年梅蘭芳訪美演出相提并論。倫敦主流媒體認(rèn)為昆曲體現(xiàn)了中國古典文化韻味,《牡丹亭》是一出融合了莎士比亞愛情喜劇和睡美人故事的劇目。加州大學(xué)柏克萊校區(qū)馬上開設(shè)了昆曲課程,音樂系與東方語文系合作,把昆曲當(dāng)作世界性的歌劇來研究。青春版《牡丹亭》提高了昆曲藝術(shù)的國際地位,也再一次向西方世界展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化的深厚底蘊和中華民族先輩們非凡的藝術(shù)創(chuàng)造力,成為中國昆曲走向國際市場的成功范例。

從傳播方面來看,青春版《牡丹亭》定位的觀眾對象為年輕人(國外也是如此),因為年輕人更加容易受影響,容易接受新鮮事物。創(chuàng)作者們考慮到。對于不熟悉古典戲曲情節(jié)的國內(nèi)外青年觀眾,片斷式的經(jīng)典折子戲無法使他們產(chǎn)生理解與共鳴,需要演全本。連續(xù)性的情節(jié)才能產(chǎn)生情感的激動與心靈的投入。另一方面演員詼諧幽默的表演方式也令國外觀眾耳目一新,非常符合西方的處世幽默觀。再者,也是重要的一點是中西方人們對愛情具有同樣的渴望,使得劇中纏綿四百年的愛情夢想能使國人和西方人產(chǎn)生人類心靈的共鳴。青春版

昆曲青春版《牡丹亭》的創(chuàng)始人白先勇先生說:“昆曲是唯美藝術(shù),追求美是我的出發(fā)點和歸宿。我就是要叫中國的古典美還魂,以美喚醒觀眾心中的浪漫和憧憬?!彼浴安捎昧巳碌氖址▉硌堇[他們的愛情神話?!?/p>

2.2《少林武魂》在百老匯的成功上演

2009年1月15日晚,中國大型功夫劇

《少林武魂》講述少林寺武僧慧光成長的故事:戰(zhàn)亂頻起,母親懷抱嬰兒逃難,因遭遇匪徒而失散,嬰兒被少林寺眾僧救起撫養(yǎng),取名慧光,從此在少林寺習(xí)武。慧光長大成人,成為身懷絕技的功夫大師,走上自我發(fā)現(xiàn)和濟世利民的人生旅途。美國觀眾凱恩斯說:“我非常喜歡該劇結(jié)尾‘家庭比功夫更重要’這句話,它讓我感受到中國人民非常懂得愛?!?/p>

武術(shù)一直為全世界人們所喜愛。以往的武術(shù)表演似乎為了武術(shù)而武術(shù),缺乏劇情的勾勒。《少武魂》正是在世界文化都共同認(rèn)可的“濟世利民”和熱愛家庭本身的人類共同追求的理念指導(dǎo)下向世界的。《少林武魂>使西方人對流傳世間1500年的少林功夫中呈現(xiàn)的禪武合一、德行感人的文化內(nèi)涵有了進一步的了解。

2.3韓劇在中國的傳播成功與其地域性的選擇

自上世紀(jì)90年代中后期開始,韓劇以其獨特的魅力風(fēng)行國內(nèi),深受大批中國觀眾的熱捧。韓國的影視能在中國暢銷,成功的原因之一,是他們有選擇性地采取了與中國的文化倫理道德一致的作品,并非所有的作品都傾銷而來。中韓兩國之間歷史上的相互交往,使得中韓兩國在價值觀上趨同,這給中國觀眾接受韓劇奠定了心理基礎(chǔ)。

韓國的影視作品大多以現(xiàn)實題材為主,十分注重突出本民族的文化生活特點,在現(xiàn)代劇中隨處可見韓國的傳統(tǒng)文化因素,如溫暖的小吃、街頭排擋常成為韓劇的場景,展示了韓國獨特的泡菜和清酒文化;女性在家庭正式聚會的場合多身穿傳統(tǒng)民族服飾;生活劇和愛情劇中,不厭其煩地出現(xiàn)吃飯場景,且都是具有韓國民族特色的飲食方式。韓國影視劇十分注重在細(xì)節(jié)上對民族文化生活特色進行展示,在向世界各地銷售文化產(chǎn)品的同時,也使得其間附帶的所謂高麗文化逐漸為世界所認(rèn)同。其次,韓國電視劇多走親情、友情、愛情的情感路線,這些是最能超越民族和文化界限,能被不同文化背景的受眾普遍接受的影視題材,他們正是用人類世界大同的情感來博得了人們內(nèi)心自然的應(yīng)和。此外,韓劇在中國乃至東亞儒家文化圈受歡迎的一個重要原因就是在它的作品背后,往往蘊含著深厚的儒家文化底蘊。因此,有專家坦言,中國傳統(tǒng)儒家文化已穿上韓服,正以出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷的方式在中國傾銷,以漢文化為根基的韓文化,大有成為儒家文化代言人之勢。

3如何利用文化共性進行中國文化對外傳播

文化的共性決定了人類對于真善美的追求一致,對于新鮮事物有強烈的接納意識。因此在宣傳中應(yīng)以文化共性為基礎(chǔ),逐漸打開通向另一文化的窗口。具體說來,可以從以下幾方面入手。

3.1在傳播內(nèi)容選擇上,強調(diào)民族性,兼顧世界性

每種文化都具有自己的顯著的特點,這也是吸引其它文化的重要因素。但強調(diào)民族性的同時,還應(yīng)兼顧其世界性。一種文化只有宣傳出去了,才能發(fā)揮其對國家軟實力發(fā)展的貢獻作用。其實,中國的文化博大精深,可以挖掘的東西很多,可以細(xì)化的東西也很多。比如中國的“和”文化,“和平共處”、“和平發(fā)展”、“和諧世界”等文化理念應(yīng)是傳播重點。中國的“親情”、“仁義”等觀念都是中國的傳統(tǒng)精髓,也是逐漸被西方人所接受并效仿的方面,應(yīng)該加以進一步的宣傳??傊?,中國傳統(tǒng)文化有著深厚的底蘊,對于代代相傳的國人來說比較熟悉且易于接受,然而要使其得以廣泛對外傳播,一定要注意其內(nèi)容的選擇,把一些具有文化共性的東西宣傳出去,再帶動一些民族性的東西,逐漸滲透,從而使中國文化發(fā)揚光大。

3.2在傳播的方式和理念選擇上,應(yīng)強調(diào)現(xiàn)代性

在傳播方式上,中國文化應(yīng)該更加注重文化對外傳播的現(xiàn)代性理念投入。中國文化向來具有連貫性和延續(xù)性。在現(xiàn)代化的今天,傳統(tǒng)的中國文化元素遭遇新時代的挑戰(zhàn),但是這種文化的根是不會改的。因此,在傳播中國文化的過程中,這種根是絕對不能被忽略的。同時,我們也不能靠山吃山。必須運用現(xiàn)代的手法對傳統(tǒng)的、能改進的一些元素進行加工,創(chuàng)造出屬于現(xiàn)在這個時代的特色中國文化,并根據(jù)接受國的特殊接受心理和習(xí)慣進行改進。如針對日韓國家動漫非常流行的現(xiàn)象,在對外漢語的教材設(shè)計上就可以增加一些動漫化的設(shè)計,輔之以一些現(xiàn)代的手段,使得中國的文字語言能融人世界的行列,進而推動中國文化的傳播。此外。中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化詮釋將能加快中國文化傳播的步伐,例如,《孫子兵法》與商業(yè)謀略結(jié)合起來的有關(guān)書籍,在美國已成為熱銷書。

3.3加強交流、規(guī)避沖突,、和諧共融

沒有一種文化的傳播和接受是單向的。在傳播和接受的同時,也必定會接受對方的文化。那么加強兩種文化的互相交流與信任,將會有效減少對對方文化誤解和曲解,同時增加對對方文化的好感和興趣。中國和法國、俄羅斯互辦的中法、中俄文化年就很好地體現(xiàn)了這一點。

沒有一種文化交流是沒有沖突的,也沒有一種文化的傳播是非得靠強迫來讓對方接受的。中國文化在傳播過程中,與其它文化的沖突在所難免,此時就需要傳播者調(diào)整姿態(tài)以接觸和相互了解的心態(tài)規(guī)避沖突。因此,在考慮自身文化傳播的途徑時,必須考慮對方文化接受的問題。

在全球化的同時,我們也應(yīng)該看到世界文化的多樣化,中國文化向來提倡以和為貴,要與不同民族、不同性格、不同價值觀的文化共融于世界,首先得承認(rèn)彼此并理智地看清矛盾或差異的存在,尊重對方的文化,并嘗試互相理解、包容。在這個基礎(chǔ)上可以嘗試中國文化和其他文化進行融合,比如京劇版的哈姆雷特,又比如用小提琴演奏的梁祝,、互相尊重,才能進一步深入傳播自己的文化,直至最后互相接納、和諧共融。

篇4

    第一,學(xué)生對西方歷史知識的掌握古今不均衡,高中世界歷史的學(xué)習(xí)內(nèi)容主要從文藝復(fù)興開始,西方文化概論課不是歷史課,但是離不開歷史知識的基礎(chǔ),學(xué)生對于西方古代史和中世紀(jì)的歷史知識存在著較大缺口,造成教學(xué)效率較低;

    第二,從上古時期到當(dāng)下,西方文化概論課程內(nèi)容涉及的時間跨度長;“西”的概念指向多個民族國家,課程內(nèi)容涉及的地域跨度大;“文化”既包括精神層面又包括物質(zhì)層面,知識體系龐大,教學(xué)內(nèi)容涉及的知識面廣,造成了教學(xué)內(nèi)容的取舍困難;

    第三,傳統(tǒng)教學(xué)模式對學(xué)生的影響較大,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性不強,教師的教學(xué)方法單一,導(dǎo)致教學(xué)和學(xué)習(xí)效果均不理想。

    2 教學(xué)目標(biāo)的確定

    對外漢語專業(yè)西方文化概論課的教學(xué)目標(biāo)是立足于漢語作為第二語言教學(xué),從事中外文化交流,培養(yǎng)學(xué)生運用西方文化知識與和中國文化進行對比,了解西方思維模式、文化特征與中國文化的不同,消除民族間的文化隔閡和差異,更好地進行漢語教學(xué)。

    第一,全面掌握西方文化的知識體系,包括體制的演變、宗教、科技、教育、哲學(xué)和文學(xué)等各方面的發(fā)展和特點;

    第二,在了解西方思維模式的基礎(chǔ)上,在從事對外漢語教學(xué)活動中有針對性地選擇教學(xué)方法運用到漢語文化、漢語語言的教學(xué)中;

    第三,在了解西方文化的基礎(chǔ)上,在對外漢語教學(xué)中避免文化沖突,更好地傳播中國語言和傳統(tǒng)文化;

    第四,掌握文化研究的方法和思路,中西文化對比和交流的基本技能,提升跨文化交際的能力。

    3 教學(xué)內(nèi)容的選擇

    目前,西方文化概論課程的教學(xué)總課時為36課時,如何在有限的課時內(nèi)實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),對教學(xué)內(nèi)容的選擇顯得尤為重要。

    3.1 本體知識

    搭建面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的西方文化概論的知識體系,包括:西方文化產(chǎn)生的歷史背景、地理環(huán)境;西方文化發(fā)展歷史階段的分期與發(fā)展進程;西方的宗教信仰、社會生產(chǎn)與生活狀況、科學(xué)技術(shù)、教育、政治經(jīng)濟與國家制度、文學(xué)藝術(shù)等相關(guān)方面的分析;通過對西方文化的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和研究,揭示西方文化的本質(zhì)特征和文化精神;強調(diào)以理性分析的方式來把握西方文化變化的規(guī)律,把握西方文化概論這一學(xué)科基本原理的分析闡釋方法。

    3.2 能力

    高級應(yīng)用型人才的培養(yǎng)對能力培養(yǎng)極其重視,在西方文化概論課程的教學(xué)中可以側(cè)重從三個方面來培養(yǎng)學(xué)生的能力:第一,文化研究的能力,學(xué)生在對文化知識體系充分了解的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)學(xué)生對文化現(xiàn)象的關(guān)注度和敏銳度,能夠從多個角度對文化現(xiàn)象進行剖析和探究,找尋其本質(zhì)和規(guī)律。第二,文化教學(xué)的能力,語言教學(xué)即文化教學(xué),對外漢語教學(xué)過程中文化教學(xué)是必不可少的,通過西方文化概論課程的學(xué)習(xí),把握西方文化本質(zhì)、西方思維特征的前提下,在今后實際的教學(xué)過程中,能夠恰當(dāng)?shù)剡M行文化導(dǎo)入、文化滲透和文化傳播。第三,跨文化交際能力,主要通過中西文化對比來實現(xiàn),跨文化對比可以加深學(xué)生對中西兩種文化之間差異的理解,并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會歷史背景和原因,從而使他們獲得跨文化交際的文化敏感性,增強跨文化意識,便于中西交流和教學(xué)。

    4 教學(xué)方式的改革

    4.1 自主學(xué)習(xí)與教師講授相結(jié)合

    西方文化概論的本體知識教學(xué)要突破以往傳統(tǒng)的以教師講授為主的方式,學(xué)生自主性的發(fā)揮往往只是通過教師提問、學(xué)生回答的單一方式來進行。教師要通過多種方式培養(yǎng)和提升學(xué)生的自學(xué)能力,就某些教學(xué)內(nèi)容簡單、學(xué)生熟悉的章節(jié)可以安排學(xué)生自學(xué),教師只是指出該部分的知識要點、重點和難點,課上課下給予學(xué)生答疑。另外,可以通過網(wǎng)絡(luò)平臺,給予學(xué)生自主學(xué)習(xí)的機會,比如提供學(xué)生武漢大學(xué)西方文化概論的精品課程網(wǎng)站;針對每個章節(jié),根據(jù)學(xué)生的知識儲備情況,提供課前預(yù)習(xí)知識;根據(jù)學(xué)生課堂上的學(xué)習(xí)情況和知識點的掌握情況,提供課下鞏固和拓展知識。

    4.2 開展專題介紹和討論

    西方文化概論課程的教學(xué)內(nèi)容安排是遵循時間線索、分歷史階段來展開講授的,突出的是階段性特點,缺乏對宗教、科技、哲學(xué)等專門文化領(lǐng)域進行全面縱向的總結(jié)和歸納,缺乏對各文化領(lǐng)域的橫向?qū)Ρ?因此,教師可以開設(shè)西方宗教、西方科技、西方哲學(xué)、西方教育等多個專題,將學(xué)生分成多個小組,以小組為單位各選一個專題進行研究,通過資料收集、整理、分析和總結(jié),撰寫報告,最后再全部展開討論。

    4.3 強調(diào)中西文化對比

    對外漢語專業(yè)學(xué)習(xí)西方文化的最終目的,在于“知己知彼”,通過“知彼”更好地“知己”,從而減少和消除對外漢語教學(xué)中由于文化差異引起的隔閡和沖突,更有利地推動對外漢語語言和文化教學(xué)。在西方文化概論的課程教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生將西方文化的知識點與相關(guān)的中國文化進行對比,鼓勵學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律和特點。

篇5

化具有一種極其強烈的排拒性,很難容納外來文化的滲入。筆者認(rèn)為這

種看法是失之偏頻的。作為一種古老悠久的文化體系,中國傳統(tǒng)文化的

確具有保守和封閉的一面,但決不能把它夸大到不適當(dāng)?shù)某潭?。中國?/p>

統(tǒng)文化在幾千年的發(fā)展過程中,經(jīng)歷了多次積極吸收、消融外來文化的

過程,在相當(dāng)長的時期內(nèi)展現(xiàn)出一種開放性的和兼容并蓄的特質(zhì),當(dāng)然,

我們對這一文化在某些時期特別是近代表現(xiàn)的封閉性、保守性,也應(yīng)有

實事求是的評價。

中國一開始便以富饒的東方農(nóng)業(yè)大國的面目出現(xiàn)。自秦始皇建立大

一統(tǒng)的封建帝國以來,在經(jīng)濟上形成了農(nóng)業(yè)社會自給自足的封建經(jīng)濟結(jié)

構(gòu);在政治上,中央集權(quán)的君主專制結(jié)構(gòu)和宗法等級結(jié)構(gòu)構(gòu)成了封建大

廈的核心;在思想文化領(lǐng)域,儒家學(xué)說在絕大部分時間內(nèi)占據(jù)著封建意

識形態(tài)的主體地位,并和中國原有的道家、法家思想等以及后來傳入中

國的佛教文化等相互吸收而渾然一體,它們作為中華民族文化(華夏文

化)的主體又和各少數(shù)民族的思想文化相互交融,逐漸融合成為恢宏磅

礴的中國傳統(tǒng)文化,進而在長期的歷史過程中逐漸凝結(jié)、沉積為共同的

民族社會心理和文化心理,成為中華民族共同遵行的道德準(zhǔn)則、價值觀

念和行為規(guī)范。加上中國地處東亞大陸,東部和南部瀕臨茫茫滄海,西

北橫亙漫漫戈壁,西南聳立著有世界屋脊之稱的青藏高原。在這塊廣袤

土地上孕育、成熟的中國文化遠(yuǎn)比周邊的所謂“四夷”先進,在相當(dāng)長

時期內(nèi)保持著傳統(tǒng)的文化優(yōu)勢,整個東亞地區(qū)基本上處于中國文化的影

響之下(即所謂的“儒家文化圈”),故而中國素有“天朝勝國,禮義

之邦”的美稱。即使與當(dāng)時的世界其他大文化相比,中國文化也毫不遜

色,甚至還更為先進些,從而形成較為強烈的文化優(yōu)越感和民族自信心,

這無疑會使中國傳統(tǒng)文化帶有保守和封閉的傾向。但是,只要這種文化

自身的優(yōu)勢及其所賴以建立的政治和經(jīng)濟基礎(chǔ)尚未衰微,它在受到外來

文化的挑戰(zhàn)時,就不僅不會盲目排斥或窮于應(yīng)付,反而敢于迎接外來文

化,并積極吸納和融合外來文化。一方面,它總是居高臨下地把外來的

文化因素認(rèn)同于自身體系,要求外來文化因素俯我就范,用自己原有的

思想、觀念和心理定勢為框架,來解釋、消融、改造外來文化因素,在

對外來文化的涵濡蘊育中模糊了對方的本來面目,最終使其失去原質(zhì);

另一方面,中國傳統(tǒng)文化在改變、消融外來文化的過程中,又盡量吸收

和消化外來文化的養(yǎng)料,來補充自己,豐富自己,使自己獲得新的發(fā)展

生機和活力。

因此,從秦漢到明清,雖然中國傳統(tǒng)文化曾與中亞、西亞的草原文

化(即西域文化、契丹、蒙古和阿拉伯文化)以及南亞次大陸的佛教等

異土文化進行過長期的沖突和交流,但中國原土文化始終保持著自身的

基本風(fēng)范和穩(wěn)定的精神結(jié)構(gòu),并吸收和改造了異質(zhì)文化的一些因素,故

從未出現(xiàn)過類似印度文化因雅利安人入侵而中斷,埃及文化因亞歷山大

帝國侵占而希臘化那樣的情況。一些外族入侵中原之后,固然可以在一

定時期內(nèi)取得一定的軍事優(yōu)勢乃至政治優(yōu)勢,但在文化上卻總是被消融。

從北魏到其后的遼、金、元、清,若干強悍的少數(shù)民族曾先后在不同程

度上統(tǒng)一過中原,甚至建立起象元朝和清朝那樣的龐大強盛且持續(xù)時間

較長的,但他們在文化上卻往往被以儒家思想為核心的中原文

化所改造,把儒家學(xué)說奉為正統(tǒng)。因為這些“入主中原”的少數(shù)民族統(tǒng)

治者,同漢族封建統(tǒng)治者一樣深知,以儒家學(xué)說為代表的中原文化對鞏

固自己的政治統(tǒng)治,保持社會秩序的穩(wěn)定,是極為重要的,正所謂“儒

者其為教也大矣,其利物也博矣,以篤父子,以正君臣,開政化之本原,

鑿生靈之耳目,百王損益一以貫之”。[1]因此,這些少數(shù)民族的游牧

文化一旦與深深根植于中國社會、經(jīng)濟、政治土壤中的漢族儒家文化相

撞擊時,就往往被后者改造和消融,逐漸成為中華民族文化的一個組成

部分。也只有這樣,這些少數(shù)民族政權(quán)才能在較長時期內(nèi)維持對中原的

統(tǒng)治,而作為中國傳統(tǒng)文化的主體的中原文化也就不會因漢族政權(quán)的傾

覆而出現(xiàn)歷史的斷層。

猶太文化的凝聚力在世界文化體系中罕有匹敵。猶太人很長時間沒

有自己的國家,在寄人籬下、被異邦文化包圍的條件下,仍能保持著自

己文化的特質(zhì),使沒有祖國庇護的猶太文化頑強地生存和延續(xù)下來。但

就是這個猶太文化,在傳入中國后卻被以儒家思想為主干的中國傳統(tǒng)文

化消彌于無形。宋朝時,開封曾有過很多猶太人,但現(xiàn)在他們后代的身

上再也沒有什么猶太文化的痕跡了。即使有些人明知自己是猶太后裔,

也不愿承認(rèn)。在開封現(xiàn)存的猶太教寺院里,竟然高懸“識得天地君親師,

不遠(yuǎn)道德正途;修在仁義禮智信,便是至賢源頭”這樣的對聯(lián),儼然儒

家正宗,深得中國傳統(tǒng)文化的個中三味。世界三大宗教之一的基督教曾

在世界上顯赫一時,所向披靡,進入羅馬帝國,促成了羅馬家族制度的

崩潰。但是它于明末清初進入中國時,一方面未能撼動中國的宗法家族

制度和原有文化體系,相反地,基督徒不得不服從中國的家族制度和儒

家的綱常倫理;另一方面,中國的某些士大夫乃至皇帝也從歐洲傳教士

那里吸收了一些西方文化,但主要限于自然科學(xué)和技術(shù)方面的知識,而

基本不涉及西方政治制度和文化層面。這是因為此時的中國封建社會已

走向衰落,面對“西學(xué)東漸”,中國文化也相應(yīng)失去了以往的優(yōu)勢,因

此,它對西方文化更多地表現(xiàn)為一種消極的排斥心理,而不象唐宋以前

的中國傳統(tǒng)文化對外來文化更多地表現(xiàn)出一種開放性的積極吸納的姿態(tài)。

近代以來,中國文化這種封閉保守的傾向愈來愈突出。

古代中外文化最為壯觀的一次沖撞和交匯是佛教傳入中國。自公元

148年(兩漢之際),安世高東來譯經(jīng),佛教便開始傳到中國,以后逐

漸流行,乃至南北朝隋唐時代達到鼎盛狀態(tài),最后成為中國傳統(tǒng)文化的

一部分。在這一漫長的歷史過程中,中國原有文化對佛教文化具有排斥

抵制的一面,但更主要表現(xiàn)為對佛教文化的積極改造和吸收。

(一)中國原有文化對佛教的影響和改造,即佛教的中國化經(jīng)歷了一個由淺入深的歷史過程。

佛教傳入中國后,初期直接地受到中國道家思想的影響,漢時的佛

教多用黃老道術(shù)來解釋佛典,如用“黃老”來表達“浮屠”,用道家的

“道”來表達“菩提”,甚至把佛教看作是“道術(shù)”的一種。那時的佛

教宣揚的主要內(nèi)容是“靈魂不滅”、“精神不死”之類,這改變了印度

佛教中的“無我”的原義,而與中國道教所倡導(dǎo)的“長生不死”、“得

道成仙”相與貫通。漢末魏初,佛教在中國開始分為重禪法的小乘佛教

和講般若學(xué)的大乘佛教兩支。前者講呼吸守意,和中國道教的呼吸吐吶

之術(shù)相近,并把佛教的“色、受、想、行、識”說成是“元氣(即道家

的“五行”)的作用;后者認(rèn)為人生的根本道理是使“神返本質(zhì)”,而

與“道合”,顯然是深受道術(shù)影響所致。

魏晉時期,脫胎于老莊思想的玄學(xué)本體論最為盛行,佛教又依托玄

學(xué)而受玄學(xué)影響,如用玄學(xué)的本來思維方式來理解佛教般若學(xué),把破除

本體實有的般若學(xué)改造為本體是根本、本體是實有的本無說,這樣就和

玄學(xué)家王弼、何晏等人的“以無為本”思想相一致。

東晉以后,印度佛教在中國的傳播日益廣泛,引起了佛教與中國原

有的以儒家思想為主體的本土文化的矛盾和沖突。但是,本土文化并沒

有一味拒絕佛教文化,而是在這種矛盾和沖突中不斷影響和改造佛教,

這促成了天臺、華嚴(yán)、禪宗等中國化的佛教宗派在隋唐時期的產(chǎn)生。它

們都是佛教為適應(yīng)中國當(dāng)時的實際情況,以中國原有思想文化為主結(jié)合

印度佛教的某些信仰而創(chuàng)立的。天臺宗引進儒家的人性善惡觀,宣揚去

惡從善,把佛教修持與儒家的道德實踐等量齊觀。它還吸取道教的煉氣

術(shù),提倡先成神仙后成佛陀,從而與道教信仰直接相通。華嚴(yán)宗認(rèn)為“

理事無礙,事事無礙”,又與魏晉玄學(xué)的“體用如一”的觀點有淵源關(guān)

系。而且,它還直接地把儒家和道家(道教)思想納入佛教文化體系,

并在一定程度上把儒、道、佛三家的人生理想境界和儒、佛兩家的道德

規(guī)范相溝通。[2]禪宗更堪稱純粹的中國式的佛教宗派,它將繁瑣的印

度佛教教義化為簡易,且大量吸收了儒道的思想,例如引進了儒家的概

念來解釋佛理,如《證心論》中的“道心”,《壇經(jīng)》中的“常行于敬,

自修身即功,自修心即德”。特別是禪宗認(rèn)為,佛心本有,不必念經(jīng)拜

佛,在日常生活中也可以見性自悟,頓悟成佛,即“挑水砍柴,無非妙

道”,“若欲修行,在家亦得,不由在寺”。[3]我們知道,作為中國

固有文化主體的儒家思想和作為一種宗教的印度佛教,兩者最顯著的差

別就在于,前者積極提倡在現(xiàn)實生活中實現(xiàn)“修身養(yǎng)性齊家治國平天下”

的內(nèi)圣外王之道,故具有濃厚的“入世”色彩和積極的進取精神;后者

則根本否定現(xiàn)實的人生和世界,追求與現(xiàn)實隔絕的彼岸世界,因而是一

種消極的“出世”的哲學(xué)。但是,禪宗卻在相當(dāng)程度上肯定了現(xiàn)實生活,

這樣就破壞了佛教作為一種宗教的特性,消除了印度佛教所設(shè)定的“出

世”與“入世”間的不可逾越的界限。正因為天臺宗、華嚴(yán)宗特別是禪

宗是中國化了的佛教,因此它們在中國的影響最大,流行最廣,而另外

一些主要依據(jù)印度佛典,卻未能與中國原有文化傳統(tǒng)相結(jié)合的佛教宗派,

如三論宗、唯識宗、密宗等則未能在中國產(chǎn)生多大影響。

轉(zhuǎn)貼于 在中國原有文化對印度佛教文化由淺入深地影響和滲透的過程中,

后者的本來面目逐漸發(fā)生了很大變化,甚至一些在印度原為兇神惡煞的

佛像,經(jīng)過中國儒家倫理型文化的改造竟也慢慢地變成了中國人的面孔,

看起來慈眉善目,和藹可親。佛教本來主張“沙門(佛教徒)不敬王者,

不拜父母”,不受世俗羈絆,宣揚善男信女脫離君臣、父子、夫婦等關(guān)

系之網(wǎng),在紅塵之外得到精神的解脫,但在儒家思想的浸濡和改造下,

卻逐漸變得禮事君王,孝順雙親,遵守世俗秩序的管制。早在北魏時,

就有位名叫法果的佛教徒不僅向皇帝行跪拜禮,而且聲稱“太祖明睿好

道,即是當(dāng)今如來,沙門宜當(dāng)盡禮”。[4]隋唐以后,許多佛教寺院采

取儒家倡導(dǎo)的家庭禮儀來祭拜已故的祖師,建立如父子相傳一樣的傳法

體系。為了更好地與儒家思想相協(xié)調(diào),一些佛教理論家還直接刪去了印

度佛典中論述父子、夫婦、主仆平等的原文,而對其中一些與中國原有

文化精神似是而非的東西則刻意發(fā)揮和大加渲染,例如佛經(jīng)中一些講孝

的文字就被發(fā)展成《父母恩重經(jīng)》、《目蓮冥間救母變文》等作品。佛

典教義如五戒等,也被證明與儒學(xué)的五倫相同,佛心成了孝心的同義詞,

孝道和佛門的善行趨于一致,以至出現(xiàn)了許多孝僧、儒僧。明末四大高

僧之一的蓮池大師(云棲@①宏)就曾大力提倡孝道:“戒雖萬行,

以孝為宗”,[5]“家有父母,孝順念佛可也,不必外馳聽講,家有經(jīng)

書,依經(jīng)念佛也,不必惟施空門!”[6]他要求僧眾事父母致敬盡善,

事君王竭思效力,敬奉師長,尊兄愛弟。這樣的佛教教義實際上已背離

了印度佛教的本來內(nèi)涵,而充滿著儒家綱常倫理觀念和人生態(tài)度。

(二)中國原有文化消融佛教文化為自身的一部分

中國原有文化在影響和改造佛教文化的同時,也從佛教思想中吸取

了大量養(yǎng)料。因為,佛教具有儒道兩家所缺乏的宏遠(yuǎn)精深的本體論和認(rèn)

識論體系,從而蘊涵著值得儒、道兩家吸收和利用的“寶藏”。于是,

佛教“空有合一”的本體觀,“漸修”與“頓悟”合一的養(yǎng)身功夫,“

明心見性”、“返本復(fù)初”的心性觀等等都同道家思想一起滲透到儒家

文化的深層。宋以后,正是在吸收和融合佛教和道家(道教)思想的基

礎(chǔ)上,以二程和朱熹為代表的宋儒們才建構(gòu)起龐大精深的哲理化的新儒

學(xué)體系,即理學(xué)。如理學(xué)的集大成者朱熹提出的“理一分殊”、“月印

萬川”這一重要命題,便是從佛典中的“一月普現(xiàn)一切水,一切水月一

月攝”及禪宗的“一在遍含一切法”而來。理學(xué)的基本格局是以儒治世,

以佛治心,以道治身三者互補,三教合一??梢姡?jīng)過中國原有文化的

長期改造、吸收和消融,完全是異域、異質(zhì)文化的佛教最終成為中國傳

統(tǒng)文化的一個難以分割的組成部分,從而使以儒家思想為核心的中國傳

統(tǒng)文化體系更趨嚴(yán)密和完備,對維持和強化中國封建社會后期的社會政

治秩序和文化思想體系,發(fā)揮了不容低估的作用,“輪回轉(zhuǎn)世”、“勸

人為善”的佛教教義強化了儒家行善和積德的倫理規(guī)范,“漸修”與“

頓悟”合一的禪宗修養(yǎng)功夫同理學(xué)的修養(yǎng)心性以體現(xiàn)“天理”的要求緊

密相連,佛教“普濟眾生”的主張又和儒學(xué)維持封建綱常倫理和彌合宗

法等級間的裂痕的宗旨達到了共鳴,而佛教的“虛空出世”的思想又和

道教“羽化成仙”的理想相結(jié)合,起到了泯滅人們與現(xiàn)實抗?fàn)幍囊庵九c

勇氣的作用,至于禪宗提出的在現(xiàn)實生活中也可悟道成佛的主張,則使

許多帝王公卿士大夫把信佛拜祖和“治國平天下”完全統(tǒng)一起來。

中國傳統(tǒng)文化具有的這種吸收、消融外來文化的能力,保證了中國

歷史的延續(xù)性和民族心理結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定,使中國傳統(tǒng)文化中諸如仁政思想、

民本思想、先憂后樂的責(zé)任感,積極進取精神,愛國主義等優(yōu)秀成分得

以延續(xù)和發(fā)揚光大,并成為具有世界意義的精神財富。同時,中國傳統(tǒng)

文化通過對外來文化的開放性吸收和融合,不斷地補充和豐富自身,在

古代的相當(dāng)長時期內(nèi),保持著世界文化系統(tǒng)中的領(lǐng)先地位,并使中國文

化成為舉世唯一的雖歷數(shù)千年行程而亙綿不絕的悠久文化,創(chuàng)造了世界

文化史上的奇跡。因此,我們在體認(rèn)和評估中國傳統(tǒng)文化的時候,不應(yīng)

妄自菲薄,不能硬性割斷歷史,把傳統(tǒng)視作一堆歷史的垃圾而全盤否定。

事實上,作為一種博大精深的文化體系,中國傳統(tǒng)文化若沒有合理的和

積極的因素,絕不會在我們這樣一個文明古國有那么持久的生命力,會

造成那么深遠(yuǎn)的影響!

但是,也應(yīng)該看到,同世界上任何一個大的文化體系一樣,中國傳

統(tǒng)文化既有它積極開放的一面,也有它封閉保守的一面。問題在于,在

某些社會的、經(jīng)濟的、政治的條件下,傳統(tǒng)文化中積極開放的一面占主

要地位,而在另一種社會經(jīng)濟的政治條件下,消極保守一面又會突出出

來,如果說秦漢以來,中國傳統(tǒng)文化更多地表現(xiàn)出一種吸納和改造外來

文化的開放性精神,那么在中國傳統(tǒng)文化自身優(yōu)勢已逐漸消失,以及它

所賴以建立的社會的、經(jīng)濟的、政治的基礎(chǔ)走向沒落的條件下,這一文

化原有的吸收和消化外來文化的能力就會受到抑制,甚至轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N強

大的歷史惰性。

明清以后,隨著中國封建社會由盛而衰,在自然經(jīng)濟基礎(chǔ)上成長的

維持封建社會政治秩序的傳統(tǒng)文化也開始走向停滯、僵化、沒落,特別

是近代以后面對大量涌進的先進的西方文化,中國傳統(tǒng)文化已失去吞吐

百家的能力和兼容并納的胸襟,乃至陷入故步自封夜郎自大的封閉保守

狀態(tài),成為民族的沉重歷史負(fù)擔(dān)。在這一過程中,中國的許多仁人志士

越來越積極地向西方尋求真理,力圖振興民族文化,救國救民,但大多

歸于失敗。直到1919年“五四”運動以后,由于理論學(xué)說在

中國的廣泛傳播并與中國國情相結(jié)合,古老悠久的中國傳統(tǒng)文化才重新

走上人類文化發(fā)展的大道,開始煥發(fā)出勃勃生機。今天我們正在進行的

改革、開放和建設(shè)有中國特色的社會主義的偉大實踐表明,我們的國家

和民族在立足國情的基礎(chǔ)上,已經(jīng)用開放的眼光,積極的態(tài)度加入世界

篇6

[作者簡介]楊柳(1980-),女,四川雅安人,四川農(nóng)業(yè)大學(xué)文法學(xué)院,講師,碩士,研究方向為英語語言文學(xué)。(四川 雅安 625014)

[中圖分類號]G642 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1004-3985(2012)03-0105-03

語言是文化基石,是文化不可分割的一部分。一方面,語言是反映民族文化特征的一面鏡子,其中既有該民族的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等背景,而且還蘊藏著該民族對人生的看法和思維方式。另一方面,語言又受文化的影響和制約,反映文化。每一種語言都與某一特定的文化相對應(yīng)。不僅語言、語言的使用與文化密切相關(guān),越來越多的人也意識到,語言學(xué)習(xí)本身也要受到文化的制約和影響。所以,語言的教學(xué)要結(jié)合文化來進行,而不僅僅是在一個相對封閉的形式結(jié)構(gòu)體系內(nèi)進行語言形式學(xué)習(xí)和技能訓(xùn)練。文化始終貫穿語言教學(xué)的背景,時時刻刻都會影響教學(xué)本身。在外語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者得到的,不僅是語言,還有世界觀,包括要了解目的語語者的社會文化觀念,并在此基礎(chǔ)上,培養(yǎng)并增強學(xué)習(xí)者表達自己的觀點的能力以及文化的交際能力。

一、外語教學(xué)中的文化教學(xué)

曹文曾將語言教學(xué)中文化教學(xué)的探討歸為三個方面的內(nèi)容,即教不教,教什么,如何教。通過胡文仲、束定芳等人對語言與文化的關(guān)系、語言形式的文化內(nèi)涵、文化對語言運用的制約、英語教學(xué)與文化等諸方面的研究與探討,英語教學(xué)過程中文化導(dǎo)人的必要性和重要性已不成其為問題。在教學(xué)內(nèi)容方面,文化的內(nèi)容包羅萬象,其中一種觀點認(rèn)為文化教學(xué)可以包括以下五個內(nèi)容:語言交際(包括詞匯、習(xí)語、語法、語篇修辭)、非言語交際(表情、眼神、手勢、姿勢、體距等)、交際習(xí)俗與禮儀(打招呼、稱贊、稱謂、訪友做客、送禮等)、社會結(jié)構(gòu)與人際關(guān)系(家庭關(guān)系、親戚關(guān)系、朋友和同事關(guān)系、社區(qū)關(guān)系等)、價值觀念(個人與集體、人與外部世界、思維方式、知識與價值等)。這些都是和語言與語言運用關(guān)系較密切的文化內(nèi)容,也基本上勾勒出了一個文化教學(xué)的框架。通過提高交際雙方知識共享的可能性來幫助外語學(xué)習(xí)者與目的語的本族語者進行交流。以英語教學(xué)為例,在這樣一個教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)的目的主要是實現(xiàn)與英語為母語者的成功交流,從而能夠順利地學(xué)習(xí)和吸收目的語文化。但是這樣的教學(xué)目的已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足現(xiàn)在社會的發(fā)展要求。

現(xiàn)在英語作為一種通用的國際語言,英語教學(xué)這種國際語言教學(xué)培養(yǎng)的英語學(xué)習(xí)者不僅需要與英語本族語者進行交流,還需要用英語同英語為非本族語的人打交道。同時,文化作為語言學(xué)習(xí)者身份構(gòu)建的一個重要部分,輕易地擺脫母語文化的視角而進入另外一種文化是不容易的。所以由于文化差異而造成外語學(xué)習(xí)者遭遇沖突和困境也是不可避免的。以許國璋、曹文等為代表的人物主張文化教學(xué)的內(nèi)容不僅應(yīng)該包括目的語文化,而且應(yīng)該包括母語文化。許國璋指出在英語教學(xué)中,不僅應(yīng)注意英語國家的文化,還應(yīng)注意我國自己的文化。在他提出的英語教學(xué)方案中,不僅包括英語語言文化內(nèi)容,還包括母語文化內(nèi)容。曹文總結(jié)分析了我國英語教學(xué)中文化教學(xué)的兩個層次,即文化知識層和文化理解層,為了達到文化理解,文化教學(xué)的內(nèi)容就不應(yīng)局限于目的語文化,還應(yīng)該包括母語文化,以及其他文化的內(nèi)容。這樣的教學(xué)就不僅僅是要達到單向?qū)W習(xí)吸收目的語文化的目標(biāo),而是為了實現(xiàn)“雙語以及多語文化的交叉交際”。從而使學(xué)習(xí)者在不喪失原有文化身份的同時能根據(jù)自己的需求和利益,在目的語的文化里構(gòu)建自己與之對應(yīng)的交際空間,也就是說能準(zhǔn)確、得體地用目的語表達自己的意思。這樣就對外語教學(xué)提出了更高的要求。要達到這樣的目標(biāo),解決之中的某些問題??梢越梃b科泰齊和金的“文化協(xié)同”理論。

二、“文化協(xié)同”理論簡述

在跨文化交際日益復(fù)雜的時代,對不同文化的認(rèn)知和敏感性對進行跨文化交際的人來說都是至關(guān)重要的。外語教學(xué)課堂其實就屬于一個跨文化交際的環(huán)境,所有的參與者(包括學(xué)生和教師)都帶著各自對于課堂教學(xué)的預(yù)期。這種預(yù)期是具有深層次的本民族的文化底蘊的,科泰齊和金將其定義為不同的“學(xué)習(xí)文化”,在教師的教學(xué)實踐和學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中,教學(xué)都與特定的學(xué)習(xí)文化和社會文化有密切的關(guān)系。而不同的學(xué)習(xí)文化應(yīng)遵循“文化協(xié)同”的方法,相互順應(yīng)、相互吸收、取長補短,來達到外語教學(xué)的目的。

科泰齊和金指出,“學(xué)習(xí)文化”是指語言學(xué)習(xí)過程中被認(rèn)為是理所應(yīng)當(dāng)?shù)男袨榛顒涌蚣埽渲邪ㄈ藗儗W(xué)習(xí)過程中各個方面與各種活動以及學(xué)習(xí)與整個教育的關(guān)系等的期待、態(tài)度、價值與信念。學(xué)習(xí)文化構(gòu)成了整個課程的隱匿部分,師生們的教與學(xué)都會在潛意識中受到特定學(xué)習(xí)文化的影響。而特定的學(xué)習(xí)文化則要受到它生長之中的特定社會環(huán)境的影響。他們通過問卷調(diào)查和采訪問詢等方法,總結(jié)比較了英國、日本和中國學(xué)生的不同學(xué)習(xí)文化。他們著重指出,不存在說哪一種學(xué)習(xí)文化優(yōu)于另一種學(xué)習(xí)文化。不同的學(xué)習(xí)文化一般都更適應(yīng)于它們各自植根其中的那個社會。此外,不同的學(xué)習(xí)文化也并非完全相互排斥,在有些方面,差異也可以被包容并結(jié)合在一起,這就是“文化協(xié)同”的過程。在他們對學(xué)生的調(diào)查中,中國和日本學(xué)生相比而言更注重以知識為中心,而英國學(xué)生更注重技能和方法;在“提問題”這一方面,英國的學(xué)生傾向于把“提問題”作為學(xué)習(xí)過程中的一個方法,也就是所謂的啟發(fā)式的提問,而中國學(xué)生經(jīng)常在學(xué)習(xí)過程完成后才提問題,將其作為對所學(xué)知識的考察,而且在很多時候,他們會選擇在課后單獨向教師提問而不會像英國學(xué)生那樣在課堂上大膽質(zhì)疑教師;同樣,在對教師的角色分析方面,不同于英國學(xué)生,中國學(xué)生很大程度上把教師認(rèn)同為父母的角色,依賴于教師給予的學(xué)習(xí)指導(dǎo),希望教師幫助他們克服困難。教師和學(xué)生的關(guān)系趨向于中國傳統(tǒng)儒家所提倡的等級關(guān)系,教師在課堂上較有權(quán)威性,對課堂教學(xué)的內(nèi)容和進程有很大的決定權(quán)。而學(xué)生也習(xí)慣于在課堂上安靜聽講,接受教師所傳輸?shù)闹R。

因此,基于不同的學(xué)習(xí)文化,課堂里學(xué)生的行為表現(xiàn)和教師對課堂學(xué)習(xí)的期待會產(chǎn)生距離,從而導(dǎo)致課堂中的不合作、不配合。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)該是處于目的語的文化氛圍下,把語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,同時使其與所處的環(huán)境相協(xié)調(diào),處理好不同學(xué)習(xí)文化的順應(yīng)過程,以避免或減少相互間的碰撞和沖突。特別是在引入一些根植于西方學(xué)習(xí)文化傳統(tǒng)的教學(xué)方法、教學(xué)理念和教學(xué)技巧等,如果不充分認(rèn)識教學(xué)環(huán)境的特殊性,誤解和沖突在所難免。外語教學(xué)要達到的目標(biāo)不是讓學(xué)習(xí)者成為單純的模仿者,而是立足于自己的文化和傳統(tǒng),積極地進

入目的語文化,并始終保持跨文化差異這一意識。在學(xué)習(xí)和使用所學(xué)語言的過程中,靈活運用“文化協(xié)同”理論,努力做到既有自己的語言特色,又能充分實現(xiàn)交際的目的。

三、“文化協(xié)同”理論對外語教學(xué)的啟示

根據(jù)科泰齊和金的“文化協(xié)同”模式,外語教學(xué)者對于學(xué)習(xí)者的本族語和目的語的文化環(huán)境要給以足夠的重視,無論采取什么樣的教學(xué)方法,都應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的具體情況在某些方面做出一定的調(diào)整和改變,以幫助學(xué)生在不喪失原有文化身份的同時接納理解不同的目的語文化,并能準(zhǔn)確、得體地用目的語來表達自己的意思。通過“文化協(xié)同”模式的指導(dǎo),來達到外語教學(xué)的目標(biāo)。

1 處理好多元化和本土化的關(guān)系。以英語教學(xué)為例,其文化教學(xué)過程中要處理好英語文化內(nèi)容的多元化以及教學(xué)目標(biāo)的本土化兩者的關(guān)系。現(xiàn)在,在以英語為媒介的真實的跨文化交際中,很多的英語使用者是第二語言或外語使用者,他們有自己的母語文化背景,他們的交流對象也是如此。所以,國際跨文化交際的情景日趨多元化和復(fù)雜化。英語的使用也是如此,要與該國家或地區(qū)的社會文化環(huán)境包括它的語言環(huán)境相結(jié)合,經(jīng)歷一個語言與文化兩個方面再生的過程。這樣的英語應(yīng)用環(huán)境決定了文化教學(xué)不能是簡單的文化知識的積累,也不能僅局限于少數(shù)幾個英語為母語的民族文化,而需要更注重交際能力的培養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者從多種角度判斷和理解不同文化。在這樣的一個背景下,外語教學(xué)中的文化教學(xué)就要受制于諸多環(huán)境因素,同時在教學(xué)過程中,如果不重視學(xué)習(xí)者的文化背景對選擇和運用學(xué)習(xí)策略的影響,不能就文化差異達到某種程度的妥協(xié),教學(xué)中難免會出現(xiàn)不合作的情況,從而影響教學(xué)效果。所以,要從科泰齊和金所提出的“文化協(xié)同”的理論出發(fā),與具體的語言教學(xué)相結(jié)合,來取得文化上的雙贏。

篇7

(二)美國文學(xué)發(fā)展與特點自十九世紀(jì)末期,美國文學(xué)逐漸脫離英國文學(xué),并形成了自己的獨特風(fēng)格,雖然在初始發(fā)展階段,散發(fā)著英國文學(xué)的味道,但是在后期發(fā)展中逐漸自成一家,獨具風(fēng)格。在美國文學(xué)發(fā)展史上主要經(jīng)歷了三次重大改變,第一次為民族文學(xué),后兩次便是第一次世界大戰(zhàn)和第二次世界大戰(zhàn)帶來的影響。對于美國現(xiàn)實主義文學(xué)而言,鄉(xiāng)土主義是其首要代表,它在早期的美國均有所體現(xiàn),后來美國文學(xué)結(jié)構(gòu)便朝著女權(quán)主義、后結(jié)構(gòu)主義的方向發(fā)展。

二、英美文學(xué)評論

文學(xué)是展現(xiàn)民族文化的主要途徑之一,也是智慧的結(jié)晶。英美文學(xué)為世界范圍內(nèi)的人們認(rèn)識英美文化提供了平臺,英國文學(xué)發(fā)展經(jīng)歷了漫長的發(fā)展史,在每一個發(fā)展時期都綻放異彩。自第二次世界大戰(zhàn)以來,英國文學(xué)呈現(xiàn)多元化的發(fā)展態(tài)勢。美國文學(xué)建立在英國文學(xué)之上,外來文化對其影響較大。美國文學(xué)在初始發(fā)展階段只是單純地模仿外來民族文學(xué),直到十九世紀(jì),才擺脫外來民族文化的影響,逐漸朝著獨立的方向發(fā)展。在上世紀(jì)初期,美國文學(xué)步入繁榮時代。在第二次世界大戰(zhàn)以后,新文學(xué)與舊文學(xué)之間展開了激烈的爭斗,導(dǎo)致美國文學(xué)開始朝著多元化的方向發(fā)展。而英美文學(xué)評論是一種借助文學(xué)理論思索文學(xué)作品的活動,旨在通過對文學(xué)作品發(fā)展規(guī)律的揭示,來為進一步創(chuàng)作發(fā)展奠定基礎(chǔ)。英美文學(xué)評論按照作品形式的不同可將其劃分成小說、散文、戲劇等不同體裁的評論。通過對文學(xué)作品所包含的內(nèi)容的分析和評論,來提升閱讀者的鑒賞水平,進而較好地把握作品傳達的信息是文學(xué)評論的根本目標(biāo)。英美文學(xué)評論建立在作品分析之上,并更加透徹的分析和從更深層面評論文學(xué)作品,由于英美文學(xué)評論和普通的作品分析相比,較為深入透徹,因此,它區(qū)別于作品分析。文學(xué)分析注重作品自身的特性,而英美文學(xué)評論強調(diào)對其藝術(shù)表現(xiàn)形式和外部表現(xiàn)的評論。

三、英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響

(一)文化發(fā)展載體差異的影響語言是名族文化的主要載體,它也是名族文化的具體體現(xiàn)。因此,民族文化的差異,必然會在語言載體上也有所體現(xiàn)。文學(xué)作品中的所使用的語言均是作者進過深思熟慮得到的,文化差異在文學(xué)評論中的影響,主要表現(xiàn)英式語言與美式語言差異的影響。因此,以語言差異為切入點來研究文化差異對文學(xué)評論的影響?yīng)毦叽硇?。英國文化歷史博大精深,具有較長的發(fā)展史,且英語是語言正宗,具有優(yōu)越的發(fā)展優(yōu)勢,這主要是因為它較好地傳承了文化遺產(chǎn),并在文學(xué)作品中表現(xiàn)的淋漓盡致。也許是因為此原因,大多數(shù)評論家在評論英國文學(xué)作品的過程中,會格外小心的運用語言,也許是人們發(fā)自內(nèi)心的崇拜和敬仰才會產(chǎn)生這種現(xiàn)象,他們害怕侮謾英國傳統(tǒng)文化。因此,評論家在評論英國文學(xué)作品時,運用語言時循規(guī)蹈矩,缺少一種個性和創(chuàng)新。美式英語建立在英式英語之上,與英式英語相比,雖然沒有本質(zhì)性的改變,但是美國是一個更加崇尚自由、民主的國家,在獨立戰(zhàn)爭中,美國的政治、經(jīng)濟和文化制度等均進行了更新,且美國民主革命相對成功,歷史遺留不大,這點表現(xiàn)在文學(xué)評論中,便是美國文學(xué)家評論時相對張揚,看不到小心謹(jǐn)慎的痕跡,有時還體現(xiàn)出一定的創(chuàng)造性。美國文學(xué)評論的創(chuàng)新與自身獨立、自由的文化氛圍密不可分。語言是名族文化的主要載體,也是文化發(fā)展的具體體現(xiàn),通過對比分析英美文學(xué)評論語言差異,我們能從更深層次挖掘文化差異對國內(nèi)外文學(xué)評論的影響。

(二)文化內(nèi)涵差異的影響英國文學(xué)評論主要掙扎在傳承和擺脫傳統(tǒng)文化中,《哈姆雷特》是莎士比亞的典型作品,故事中的主人公掙扎在復(fù)仇中,此時期的大部分文學(xué)作品均具有此類特點。在十七到十八世紀(jì),英國文學(xué)評論逐漸從帶有濃厚的宗教色彩逐漸向荒誕過渡,這是在傳承和擺脫中掙扎的具體體現(xiàn)。進入二十世紀(jì)后,其文學(xué)評論發(fā)發(fā)生了根本性的變化,重新思索和定位原有理論,此時期涌現(xiàn)的文學(xué)作品的風(fēng)格也發(fā)生了一定的轉(zhuǎn)變。綜合來說,伊格爾頓是英國文學(xué)界最具代表性的評論家,截止到目前為止,仍發(fā)揮著較大的影響。英國文學(xué)評論正在向著后現(xiàn)代主義的方向發(fā)展,在文學(xué)評論中應(yīng)進行系統(tǒng)性的審視和思索,進而構(gòu)建滿足時展的文學(xué)理論。對于美國文學(xué)評論,我們應(yīng)注重對美國文學(xué)的探究,這是因為評論源自文學(xué)。美國屬于殖民地,大陸文學(xué)、英國和印第安學(xué)均對其產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,美國文學(xué)具有自身的獨特性,雖然其它文學(xué)對其產(chǎn)生了一定的影響,但是最主要還是自身。美國文學(xué)建立在英國文學(xué)的基礎(chǔ)上,并進行了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和更新,然而美國文學(xué)從根本上來說是一個獨立個體,相應(yīng)的文學(xué)評論也是如此。

(三)文化歷史差異的影響人本主義是英國文化歷史的主要特征,在具體的英國文學(xué)評論過程中,關(guān)于人本主義的觀點相對保守,這主要是因為英國資產(chǎn)階級革命自身性質(zhì)決定的。例如,莎士比亞在評論自身作品時,宣傳人本主義的較多,這種主義處在發(fā)展金字塔頂端,旨在消除人與人之間的階級制約,真正實現(xiàn)自由、和平。莎士比亞的人本主義評論在英國文學(xué)作品評論中發(fā)揮著代表性的作用,它在后續(xù)評論中發(fā)揮著深遠(yuǎn)的影響,形成了相對穩(wěn)固的人本主義評論觀。然而伴隨著社會的進步和文學(xué)的發(fā)展,這種評論觀開始受到質(zhì)疑,有些甚至否定此種觀點,這主要是因為,革命是推動社會發(fā)展的助推劑,而相對保守的人本主義觀只有在特定的時期才能發(fā)揮自身價值,它是社會發(fā)展的必然條件。而美國文學(xué)評論針對人本主義觀點,具有激進性和獨創(chuàng)性,這主要是因為美國與英國相比,文化歷史負(fù)擔(dān)相對較重,且歷史遺留問題不多,外加美國的獨立戰(zhàn)爭的影響,形成了一種追求民主和自由的文化氛圍,為美國文學(xué)評論發(fā)展減輕了負(fù)擔(dān)。因此,在美國文學(xué)評論中,大部分作家對人本主義抱有激進的態(tài)度,有些還進行了一定的創(chuàng)新。

篇8

從事對外漢語教學(xué)的教師與一般的語言教師相比,要求更高。他們不僅要講授語言,還應(yīng)承擔(dān)傳播文化的任務(wù)。基于此,我們認(rèn)為對外漢語教師應(yīng)做到以下幾點:

1、樹立起正確的語言文化觀,把文化作為對外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)。語言和文化是密不可分的,只有意識到這一點,才能以文化為背景進行語言教學(xué);才能在教學(xué)實踐中,將文化知識的傳授滲透到語言教學(xué)之中,使學(xué)生學(xué)習(xí)語言的同時,了解該語言的文化;才能根據(jù)教學(xué)的實際情況,在語言教學(xué)中有意識地導(dǎo)入與之相關(guān)的社會歷史文化背景知識。

2、隨時充實自我,了解并熟悉中外文化?!耙o別人一瓢水,自己要有一桶水”。要傳授給學(xué)生豐富、正確的文化知識,自己當(dāng)然要先了解并掌握相關(guān)的文化知識。因此,從事對外漢語教學(xué)的教師必須不斷充實自己的文化知識,既傳承文化又緊跟時代。在充實本國文化知識的同時,對外漢語教師還要涉獵和了解一些必要的外國文化知識。因為對外漢語教學(xué)面對的是來自世界各地的外國人,他們來自不同的國度,有各自不同的文化背景。要讓他們了解中國文化,我們必須將漢文化和他們自己的文化相比較。只有這樣,他們才易于接受漢文化,從而更好地理解漢文化。

3、在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化背景知識。過去,我們的對外漢語教學(xué)存在許多不足,往往偏重于對語言知識本身的講解,而忽視了文化的傳授。我們認(rèn)為,應(yīng)將語音、詞匯、語法教學(xué)等放在文化背景下教授,也就是說在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化教學(xué)。例如,教師在進行詞匯教學(xué)時,可以將該詞的表面意義、搭配意義、句法功能以及感彩分布將給學(xué)生。先讓學(xué)生了解詞的表面意義,進而通過引導(dǎo)和比較,讓學(xué)生了解詞的搭配意義、句法功能以及感彩等深層的內(nèi)涵意義。在詞匯教學(xué)中加強這種帶有文化意義的介紹,不僅可以加深學(xué)生對詞的理解,更好地把握該詞的用法,而且能夠激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生覺得每一個漢字背后都有一個美麗的故事。此外,語言是一門實踐性很強的課程,教師將文化教學(xué)與技能訓(xùn)練有機結(jié)合起來,使技能訓(xùn)練成為在一定語言文化背景下進行的模擬交際訓(xùn)練。這樣既培養(yǎng)了學(xué)生的文化意識,又鍛煉了學(xué)生的聽說能力,一舉兩得。

4、充分利用現(xiàn)代教學(xué)手段。現(xiàn)代化高科技手段已經(jīng)引入教學(xué)之中,對外漢語教學(xué)也不例外。在教學(xué)中我們可以充分利用這些現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)施和手段,向?qū)W生更加形象地講解文化。例如我們可以利用電腦、幻燈片、錄像等現(xiàn)代教學(xué)設(shè)施和手段給學(xué)生展示和介紹漢民族的歷史、地理、風(fēng)俗等,這種直觀教學(xué)比枯燥乏味的單純口頭講述要好得多,能使學(xué)生仿佛身臨其境,印象深刻。

(二)改進教學(xué)方法,理論實踐并重

我國的對外漢語教學(xué)一直以來都遵從傳統(tǒng)教學(xué)觀念和傳統(tǒng)教學(xué)模式,就是以“教”為中心、以教師為主導(dǎo)的。20世紀(jì)90年代以后出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,開始由以“教”為中心轉(zhuǎn)向以“學(xué)”為中心。以“學(xué)”為中心要求教師依然是主導(dǎo),學(xué)生變?yōu)橹黧w,學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和創(chuàng)造性受到重視。

對于留學(xué)生來說,他們學(xué)習(xí)外語的最終目的是交際,但在學(xué)習(xí)過程中,往往“只知其然,而不知其所以然”,更不知道如何使用。針對這種情況,我們不妨讓學(xué)生親自實踐,以得到切身感受。比如要教授購物方面的課文內(nèi)容,上課前教師可以安排一個課前作業(yè)———讓留學(xué)生親自去超市購物。這可以使留學(xué)生能直接感受在中國的超市購物時應(yīng)怎樣稱呼、怎樣詢問價格、怎樣付款等等。此前,教師可以先給學(xué)生介紹一下中國人購物時的慣用語。首先涉及到中國的稱謂文化,超市的工作人員可以稱之為售貨員,或更為親切地稱之為大姐、大哥之類,使其年齡、性別而定。其次是詢問價格的幾種說法,以及付款時用語等。這樣,學(xué)生在學(xué)習(xí)之前,對該內(nèi)容就已經(jīng)有了切身體驗,學(xué)習(xí)起來更容易。通過類似的實際性操作,留學(xué)生不僅掌握了課文內(nèi)容,而且在不同的語言氛圍中了解各種表述的語用條件,這種訓(xùn)練對于整個漢語學(xué)習(xí)乃至專業(yè)學(xué)習(xí)都是受益非淺的。

(三)貫徹各種教學(xué)原則,使之有機結(jié)合

將各種相關(guān)的教學(xué)原則貫徹到文化教學(xué)之中,教學(xué)效果將更為理想。

首先,貫徹整體性原則,就是將語音、詞匯、語法等放在文化背景中教授,在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化知識,使二者融為一體。例如,教師在講解成語“生龍活虎”時,不僅讓學(xué)生了解該成語的表面意義,還應(yīng)當(dāng)通過引導(dǎo),讓學(xué)生了解龍在中國人心目中的地位,龍文化在中國的悠久歷史。

其次,貫徹因地制宜、循序漸進的原則,也就是說在不同的教學(xué)階段,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平、掌握程度等,確定不同的文化教學(xué)內(nèi)容。例如初級階段的學(xué)生漢語知識有限,對他們進行教學(xué)時,應(yīng)讓學(xué)生了解一些普遍的常見的文化現(xiàn)象,主要介紹一些日常生活交往方面常用的語言形式。比如:稱呼、問候、問路、打電話、購物、告別等,使學(xué)生掌握正確的交流用語,以利于他們在日常生活中的口語表達。到了中高級階段,學(xué)生已有一定的漢語基礎(chǔ),這時可側(cè)重引導(dǎo)教授一些深層次的漢文化內(nèi)容,如避諱語、禁忌語、委婉語、歇后語等,向他們介紹更多的習(xí)俗文化方面的內(nèi)容,包括習(xí)俗習(xí)慣、人際關(guān)系等,以便他們能很好地了解中國文化尤其是漢文化。

篇9

第一,文化教學(xué)目標(biāo)遭遇困境。回顧對外漢語教學(xué)的三個發(fā)展階段,雖然文化因素被不斷引入,也有學(xué)者呼吁對語言教學(xué)和文化教學(xué)的雙重重視,但在具體的教學(xué)中,主要目標(biāo)依然主要著眼語言的工具性。建國初期到1978年時期旨在培養(yǎng)學(xué)生的讀寫聽說語言技能,這是單一的語言培訓(xùn);1978年到20世紀(jì)90年代中期時期旨在培養(yǎng)學(xué)生的漢語交際能力,這在一定程度上關(guān)注了影響語言使用的文化背景;20世紀(jì)90年代末期至今旨在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,這主要是為了解決不同文化背景的人在同一語境中的交互能力。由此可見,所有時期的著眼點依舊是語言,即便人們意識到了文化的重要性,“這種文化不是游離于語言教學(xué)的總目的———交際,了解和熟悉所學(xué)語言國家的文化,目的在于更順暢地進行交際,而非其他?!笔聦嵣?,將文化教學(xué)限定在訓(xùn)練語言技能的范疇之內(nèi),固然可以培養(yǎng)學(xué)生的漢語運用能力,然而若僅僅出于工具理性的實用思考,不僅會削弱語言教學(xué)所應(yīng)具備的人文關(guān)懷教學(xué)功能,而且無法滿足人們的實際需要,更會在今天的國際背景中喪失以語言推廣承載文化傳播的戰(zhàn)略意義。

第二,文化教學(xué)表述遭遇困境。由于直到20世紀(jì)80年代,文化因素才真正被較為主動地導(dǎo)入對外漢語教學(xué),因此,就面對涉及語言交際中文化影響的跨文化交際能力培養(yǎng)而言,人們因其誕生時間過短而來不及基于充足經(jīng)驗清晰界定應(yīng)突出的表述內(nèi)容,即人們無法較好地給跨文化交際能力下定義,無法較好確認(rèn)其內(nèi)涵,無法較好明晰其培養(yǎng)要求,其“本身具有多學(xué)科性質(zhì),沒有一套一成不變的理論和研究方法”。由此帶來的結(jié)果,便是相關(guān)的文化教學(xué)表述更多只能作為一個新觀念停留于模糊的理論層面。而更為重要的是,基于文化競爭日益白熱以及對中國威脅憂心忡忡的國際形勢,外國媒體便可借中國“文化教學(xué)表述不清”之題發(fā)揮,有意指責(zé)中國的真實目的僅僅在于文化擴張,從而在抵制中國對外傳播文化操作上“師出有名”。

二、基于中華民族軟實力構(gòu)建的對外漢語教學(xué)的文化傳播對策

第一,以對外漢語教學(xué)雙重目標(biāo)突破現(xiàn)有的單一目標(biāo)。對外漢語教學(xué)的“語言傳播”和“文化傳播”并重的雙重目標(biāo),強調(diào)對外漢語工作者既要注意語言本身的教授,更要著眼隱藏在語言教學(xué)背后的文化價值。當(dāng)前的對外漢語教學(xué)過于重視語言的工具屬性,而未來的對外漢語教學(xué)應(yīng)在以培養(yǎng)語言能力為基礎(chǔ)的同時,凸顯其促進文化交流的深層內(nèi)涵。一方面,文化傳播的目的性(人類的文化傳播是在一定意識支配下的有目的活動)、媒介性(文化傳播需要通過某種媒介)、交互性(主體與客體之間通過交流共享信息)、創(chuàng)造性(在文化傳播過程中通過信息加工處理進行創(chuàng)新)、永恒性(文化傳播跨域時間、空間界限)這五大屬性決定了語言作為其不可分離的媒介和符號。另一方面,作為產(chǎn)生教學(xué)的原動力的文化傳承需要,決定了教學(xué)的根本目的便是執(zhí)行文化推廣的任務(wù),具體就對外漢語教學(xué)而言,對外漢語工作者需要自覺并自信地透過教學(xué)手段推廣中國文化,從而最終促進中國軟實力的增強。

第二,以清晰的文化教學(xué)表述突破“文化霸權(quán)論”以及“文化”?!拔幕詸?quán)論是后殖民理論中的一支,有兩種情況:一是在被殖民國家取得獨立后,原宗主國試圖在文化上對原被殖民國家施加影響和控制。二是在文化交流過程中,原宗主國試圖將自己的文化強加給對方?!睂τ凇拔幕詸?quán)論”的警惕主要存在于曾遭受過殖民的眾多發(fā)展中國家,這也便決定了它們對于外來文化存在著一種本能的排斥。具體就中國而言,因為曾經(jīng)作為東亞朝貢體系核心而無法否認(rèn)中華文化強烈的影響能力,中國今天在這些發(fā)展中國家的文化傳播便可能被理解為一種文化霸權(quán),因此便更需要在對外漢語教學(xué)的文化傳播過程中,清晰表明我們的目的是讓世界了解中國、提升中國形象而非意圖在文化上統(tǒng)治別國。另一方面,面對部分“中國崛起威脅世界”西方理論相伴生的“中國文化”,我們需要在以大國心態(tài)從容平和應(yīng)對的同時,盡可能通過明晰文化教學(xué)表述來削弱西方世界對中國的疑慮,進而避免越開展對外漢語教學(xué)卻越引起世界警惕中國的本末倒置現(xiàn)象。

第三,以明晰的文化內(nèi)容定位和新穎的教學(xué)手段應(yīng)用促進對外漢語教學(xué)實踐。類似于對外漢語教學(xué)中的詞匯、漢字、語法等語言要素,文化要素也應(yīng)該確立相應(yīng)具體的內(nèi)容定位。具體就內(nèi)容選擇而言,“首先應(yīng)基于教育哲學(xué)視角,選定的課程資源要有利于實現(xiàn)教育的理想和辦學(xué)的宗旨,反映社會的發(fā)展需要和進步方向;其次應(yīng)基于學(xué)習(xí)理論的視角,讓選定的課程資源與學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)部條件相一致,符合學(xué)生身心發(fā)展的特點,滿足學(xué)生的興趣愛好和發(fā)展要求;最后應(yīng)基于教學(xué)理論視角,讓選定的課程資源與教師教育教學(xué)修養(yǎng)的顯示水平相適應(yīng)”。進一步而言,我們需要有針對性地客觀選取有價值性的多元文化,例如兼具中國特色與普遍意義的核心價值理念、反映中國國情的特色藝術(shù)文化、影響語言運用的文化。與此同時,就教學(xué)手段的創(chuàng)新而言,我們應(yīng)該采用有利于強調(diào)文化感悟的體驗式教學(xué)、有利于文化間平等交流的對話教學(xué)、有利于縮小不同文化間差異的對比教學(xué)等模式,讓文化教學(xué)更為有趣的同時也更容易達到傳播的目標(biāo)。

第四,以“全球地方化”的理論邏輯指定對外漢語教學(xué)的文化傳播戰(zhàn)略?!叭虻胤交崩碚撚闪_伯森教授提出,該理論認(rèn)為“全球”與“地方”不斷互動,“地方”并非一味被“全球”同化,二者處于彼此互補、相互合作、交叉滲透的狀態(tài),該思想最早起源于20世紀(jì)60年代日本動畫產(chǎn)業(yè)的外銷出口,而若從文化層面來思考日本動漫企業(yè)的營銷策略,便可得出唯有全球范圍的思想和產(chǎn)品與地方環(huán)境相契合才能具有強勁生命力的結(jié)論?;谏鲜隼碚撨壿?,中國在推行對外漢語教育時,亦應(yīng)以更加自信的文化風(fēng)貌在理解異質(zhì)教育文化的基礎(chǔ)上,通過吸收其他國家的相關(guān)成功經(jīng)驗,改革和塑造我們自己的對外教育體系,具體而言便是需要基于一種讓別人能夠接受的方式講好別人愿意接受甚至認(rèn)同的“中國好文化”。

篇10

有知識即有文化。表現(xiàn)在對外漢語教學(xué)中,即是,文化知識的講授主要對中國地理知識歷史知識民俗知識名勝古跡建設(shè)成就和作家作品的介紹來進行。這更主要體現(xiàn)在二十世紀(jì)。在現(xiàn)在,仍有大量的對外漢語教師和對外漢語課程在沿用這一方式講解文化。

(二)將文化看成一種交際行為

有的專家把文化看成人的交際行為,指“兩個文化背景不同的人進行交際時,直接影響信息傳遞的語言和非語言信息?!北热缰袊伺c外國人在見面禮儀問候方式上有很大不同,這就是文化。比如,中國文化是很謙和的文化,請人吃飯時經(jīng)常說,“沒有什么好飯菜,將就吃吧”,這本是謙虛之詞,但對于不懂中國文化的人來說,就會真的認(rèn)為,飯菜很不好,難以下咽。這就是中國文化與外國文化的不同。再比如,中國人介紹自己的房子時經(jīng)常說,“寒舍,請光臨”,這也是很謙虛的說法,但外國人可能就會真的認(rèn)為,他的房子很破。這也體現(xiàn)出中外文化的不同??傊?,中國人在見面時的問候稱贊對方表達謙虛使用委婉語時,有很多特殊之處,就需要教師搞清楚,然后進行講解。

(三)多樣化的文化界定

與上述兩種不同的是,還有一種認(rèn)為,文化是多樣化的。主張,對文化的理解不應(yīng)只看重知識與行為方式的不同,強調(diào)文化的多樣化。文化是復(fù)雜的多樣的,不能靠知識或行為來涵蓋。比如有物質(zhì)文化和精神文化,制度文化和行為模式文化,知識文化和交際文化。它主張一種跨文化的文化。它突破了將文化的講解只是放在漢文化的單一方面,強調(diào)各種文化間的碰撞與交流,強調(diào)文化間的互動,因此,教師在課堂上經(jīng)常采用各種形式,引導(dǎo)學(xué)生對多種文化的碰撞進行比較,從而引發(fā)學(xué)生進一步的思考。

二、知識文化教授模式

(一)開設(shè)專題講座

知識文化教學(xué)模式經(jīng)常采用比如開設(shè)專題講座的方式進行講解。通過分析比較的方式,讓學(xué)生明白漢文化的知識。比如,講解漢字的歷史與現(xiàn)實的專題講座,比如,講解漢字與文化的專題講座等等。當(dāng)教師在給初學(xué)者講“水”這個字的專題講座時,可以先講這個字的象形字,它是象水波紋的形狀,后來逐步演變,成了今天的水的寫法。通過這樣的演講,學(xué)生對這個字有了清楚的認(rèn)識,有了感性的認(rèn)識,再寫這個字時就不容易出錯了。除此之外,可以給高年紀(jì)的學(xué)生講古典故事,比如講西游記故事,講三國故事,限于學(xué)生的漢語水平,在給低年級學(xué)生講時,盡量用母語,而對高年級學(xué)生講解時就可以用漢語來講。另外,在課余時間可以帶領(lǐng)學(xué)生參觀故宮,向?qū)W生介紹中國清代的皇宮歷史與知識,象皇帝可以有七十二嬪妃的習(xí)俗,讓外國人很新奇。帶領(lǐng)學(xué)生參觀北京的胡同,了解北京的胡同文化。北京的胡同多,每個胡同的名字都有一個小故事,北京的胡同文化,記載著北京平民百姓的生活歷史,它是老北京文化歷史的一個見證。

(二)利用多媒體提高學(xué)生興趣

信息技術(shù)的不斷發(fā)展,為教學(xué)提供了更多的方式方法,教師可以利用多媒體技術(shù),將抽象的知識更加清晰、直觀的展現(xiàn)給同學(xué)們,將難以用簡單語言概括的知識利用視頻或圖像等方式播放給同學(xué)們觀看。例如講解“大觀園”時,教師可以先讓同學(xué)們了解《紅樓夢》的寫作背景,了解人物的性格特征,然后給學(xué)生播放相關(guān)的視頻,給學(xué)生播放陳力唱的《葬花吟》,通過多媒體的播放,提高同學(xué)們的學(xué)習(xí)興趣,同時,更加深刻的理解文化背景下的漢語言文化,從而提高對教學(xué)內(nèi)容的理解和認(rèn)識。另外,在講解中國飲食文化時,可以給學(xué)生播放《舌尖上的中國》,這個記錄片深入淺出,對中國的飲食進行了詳細(xì)又清楚的講解??梢蕴岣邔W(xué)生們對中國美食的興趣,由此對中國的飲食文化更加熱愛。

(三)交際文化訓(xùn)練

交際文化訓(xùn)練模式將交際行為作為文化的一種形式,通過語言和行動的訓(xùn)練使學(xué)生自然地領(lǐng)會和掌握文化。這種方式,強調(diào)引導(dǎo)的作用,強調(diào)對學(xué)生通過交際活動,對漢語文化有更清楚的了解。它強調(diào)教師與學(xué)生的互動,及學(xué)生間的互動。比如,中國人見面打招呼,各有不同。不熟悉的人往往就說“你好“”你好”,而熟悉的人往往說“你吃飯了嗎?“”還沒呢”等等?!澳愀缮度ァ薄拔胰ベI根蔥”“去公園了嗎“”還沒去呢”“今天清明,去掃墓了嗎“”已經(jīng)去了。人真多?!钡鹊?。教師還可以給出語境,讓學(xué)生根據(jù)語境進行交流。比如“上學(xué)路上“”初次見面”“久別重逢“”晚飯回來“”去看電影”等等。并讓學(xué)生表演。并根據(jù)學(xué)生的會話和表演,適當(dāng)加以補充和糾正,讓學(xué)生更清楚中國文化的特點。在對外漢語教學(xué)中,教師還可以大膽讓學(xué)生通過實踐活動,掌握中國文化的特點。比如,讓學(xué)生親自組織一臺晚會,讓學(xué)生通過“聯(lián)系業(yè)務(wù)”“聘請導(dǎo)演”“選用演員”“準(zhǔn)備臺詞”“付給報酬”等環(huán)節(jié),訓(xùn)練學(xué)生能自如地利用中國文化進行交流的目的。比如,讓學(xué)生給導(dǎo)演打電話,和他講條件要求以及所想給以的報酬等?!巴鯇?dǎo),你好,最近有時間嗎?”———“怎么/?”———“我們學(xué)校想請你給我們導(dǎo)一場晚會。”———“好的”通過實踐,讓學(xué)生掌握到漢語溝通的技巧以及涉及到的喊文化知識。教師要及時指點學(xué)生,跟有名望的導(dǎo)演溝通時,要尊重他們,不要一開始就談價錢。要讓導(dǎo)演感覺到節(jié)目十分需要他,沒有他就不行。這樣,做到與導(dǎo)演的心靈溝通。

三、多元文化溝通模式

文化是有差異的,多元文化的碰撞會產(chǎn)生火花。外國學(xué)生在剛接觸漢語言文化時,對兩國間的文化差異是很敏感的。教師要引導(dǎo)學(xué)生及時發(fā)現(xiàn)文化差異,并且由易到難,由淺入深地學(xué)習(xí)文化差異。例如,很多留學(xué)生都疑惑,為什么很多中國朋友第一次見面就要問“你多大了,”“父母是做什么的”“家在哪里”這樣很私人化的問題。教師可以和他們解釋,這并不是對他們的不尊重,而是文化差異造成的。中國人對人很親切,往往見面就問些私人化的問題,顯得很親切和親熱。而外國人不同。到了中國就要入鄉(xiāng)隨俗,習(xí)慣別人的這種問法。老師可以向?qū)W生講,中國的文化是含蓄的文化,不像西方那樣直截了當(dāng),比如,在公開場合不會指出朋友的錯誤。當(dāng)別人當(dāng)你家作客時,會謙虛地說,沒什么菜,菜做的不好等謙虛的話,在向別人指出不足時,會含蓄地說,“希望如何如何”等等。教師在講課時,可以列出表,讓學(xué)生清楚地看到中外文化的差異,區(qū)別。講出,含蓄委婉內(nèi)斂,是中國文化的特點。指出中國人往往根據(jù)一個人的家庭背景年齡來決定與一個人如何相處。因此,初次見面時詢問一個人的家庭情況,年齡都是很正常的。如果知道這樣的特點,外國人就不會感到奇怪了。在中國語言中,還有些敬詞謙詞,委婉詞語等,教師要在課堂上教會學(xué)生運用這些詞匯的方法。詢問對方姓名時,要問“貴姓”,對方回答時,要說“免貴姓方”。在眾人面前,要表示謙虛,講話后,往往說,講的不好,請大家批評指正。多元文化的操練,可以延伸至課外。如果是低年級學(xué)生,教師可以逐課講解,如果是高年級學(xué)生,教師可以引導(dǎo)他們?nèi)ゲ橘Y料,掌握外國文化與中國文化的區(qū)別,做一有主題的演講。比如可以設(shè)計“中國人的婚俗”的課,可以讓學(xué)生到各地去調(diào)查,讓學(xué)生通過問卷現(xiàn)場訪問查找文獻分析數(shù)據(jù)等方法,深入了解中國的婚俗觀。可以展開橫向與縱向的比較,將中國的情況與本國的情況做比較。也可以將中國歷史和當(dāng)代情況做出對比。分析中國婚俗觀的歷史演變,變遷,然后找出原因。最后,總結(jié)出來,拿到課堂進行討論??赡軙霈F(xiàn)不同答案,教師應(yīng)該因勢利導(dǎo),指出允許出現(xiàn)不同答案。

四、遵循循序漸進、由淺入深的教學(xué)原則

語言文字是某一文化的重要組成部分,同時也是這種文化得以傳承和發(fā)揚的基本載體。它既全面儲存著該文化的主要信息,又承載著相應(yīng)社會群體的基本價值觀念,還傳達著這個民族所特有的文化內(nèi)涵。因此,對學(xué)習(xí)者進行文化教育是對外漢語教師在教學(xué)過程中必須承擔(dān)的一項重要職責(zé)。能否做好文化傳播的工作,教學(xué)方式方法的選擇是至關(guān)重要的。首先,對外漢語教師要把文化作為對外漢語教學(xué)的重點,確立語言和文化不可分的觀念,讓漢語教學(xué)置于中華文化背景之下,將文化背景知識的傳授自然地融入語言教學(xué)。