關(guān)鍵詞:中歐班列 內(nèi)蒙古 進(jìn)出口 影響
摘要:內(nèi)蒙古自治區(qū)(以下簡稱"內(nèi)蒙古")內(nèi)中歐班列蓬勃發(fā)展,在加速陸運(yùn)口岸建設(shè)發(fā)展、增加貿(mào)易伙伴、豐富進(jìn)出口產(chǎn)品種類、提高跨境貨運(yùn)效率等方面成績斐然,這與內(nèi)蒙古自身區(qū)位優(yōu)勢(shì)和口岸優(yōu)勢(shì)密不可分。同時(shí),中歐班列在內(nèi)蒙古運(yùn)行過程中存在口岸通關(guān)效率不高、運(yùn)量和貨物種類失衡、與國內(nèi)其他地區(qū)同質(zhì)化競(jìng)爭(zhēng)激烈等問題。推動(dòng)中歐班列發(fā)揮對(duì)內(nèi)蒙古進(jìn)出口貿(mào)易的積極作用,建議加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),積極開拓和組織貨源,增強(qiáng)與沿線國家合作交流等。
海外投資與出口信貸雜志要求:
{1}同一文獻(xiàn)反復(fù)引用者,用在正文中首次引用的文獻(xiàn)序號(hào)標(biāo)注;正文中引用的參考文獻(xiàn)有兩位作者時(shí)中間用“和”連接,有三位或以上作者時(shí)用第一作者加“等”。引用外文文獻(xiàn)時(shí)只用作者的姓。
{2}來稿文責(zé)自負(fù),本刊有稿件刪改權(quán),如不同意,請(qǐng)來稿時(shí)注明。
{3}論文可以寫200字以內(nèi)的中文摘要和3~5個(gè)關(guān)鍵詞,若論文受到省、部級(jí)以上基金項(xiàng)目支持,請(qǐng)注明基金名稱和項(xiàng)目編號(hào)。
{4}各級(jí)標(biāo)題不得使用引文標(biāo)示。正文中如需對(duì)引文進(jìn)行闡述時(shí),引文序號(hào)應(yīng)以逗號(hào)分隔并列排列于方括號(hào)中,如“文獻(xiàn)[1,2,6,9]從不同角度闡述了……”
{5}作者姓名及工作單位宜署真名,多名作者姓名之間要用逗號(hào)隔開;工作單位包括工作單位全稱、所在省市名稱及郵政編碼。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社