關(guān)鍵詞:物流質(zhì)量 基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通 全球價值鏈
摘要:本文利用亞洲開發(fā)銀行(ADB)提供的貿(mào)易增加值分解數(shù)據(jù)構(gòu)建出口經(jīng)濟體的全球價值鏈參與程度模型,實證檢驗各經(jīng)濟體間基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通水平對各經(jīng)濟體參與全球價值鏈的影響。實證結(jié)果發(fā)現(xiàn):基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通水平促進了出口經(jīng)濟體在全球價值鏈中的前向垂直專業(yè)化參與率以及垂直專業(yè)化深度。貿(mào)易雙方之間的技術(shù)差距、制度質(zhì)量差距等因素會影響物流質(zhì)量、雙邊聯(lián)通變量對全球價值鏈參與程度的邊際影響。技術(shù)差距、制度質(zhì)量差距的增加會降低物流質(zhì)量對出口經(jīng)濟體在全球價值鏈中前向垂直專業(yè)化參與率的促進作用,但會提高雙邊聯(lián)通對出口經(jīng)濟體在全球價值鏈中前向垂直專業(yè)化參與率的促進作用。而技術(shù)差距、制度質(zhì)量差距的變化對物流質(zhì)量、雙邊聯(lián)通對出口經(jīng)濟體在全球價值鏈中垂直專業(yè)化深度的促進作用沒有影響。
經(jīng)濟理論與經(jīng)濟管理雜志要求:
{1}正文包括題目、摘要、關(guān)鍵詞、引言、方法、結(jié)果、討論、結(jié)論和參考文獻等部分內(nèi)容。
{2}來稿應(yīng)為“原創(chuàng)”“首發(fā)”,即尚未在公開出版物、互聯(lián)網(wǎng)上發(fā)表過的中文稿件;海外作者的優(yōu)秀英文稿件譯文視同首發(fā)。
{3}論文及譯文均需增寫提要(200-300字)、關(guān)鍵詞(3~5個)和作者簡介。
{4}來稿請附作者真實姓名、工作/學(xué)習(xí)單位全稱、最后學(xué)歷/學(xué)位、職稱/職務(wù)、主要研究領(lǐng)域和詳細(xì)通訊地址(包括郵政編碼、電話和電子郵箱等),以便聯(lián)系。如有變動請及時通知。
{5}來稿之基金項目名稱、編號務(wù)必標(biāo)示。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社