關(guān)鍵詞:土地流轉(zhuǎn) 農(nóng)民增收 農(nóng)業(yè)增效
摘要:近年來(lái),由于城鎮(zhèn)化的快速推進(jìn),大量農(nóng)民進(jìn)城務(wù)工,加速了我國(guó)農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)的進(jìn)程。伴隨資本下鄉(xiāng)和新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營(yíng)主體的發(fā)展壯大,土地呈向規(guī)模經(jīng)營(yíng)主體流轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。由于規(guī)模經(jīng)營(yíng)主體實(shí)行集約化經(jīng)營(yíng),從而推進(jìn)了農(nóng)業(yè)增效和農(nóng)民增收。然而,土地流轉(zhuǎn)及其經(jīng)營(yíng)困境也在不同程度上影響農(nóng)民增收。因此,要加大政策扶持力度,推進(jìn)土地流轉(zhuǎn),提高經(jīng)營(yíng)效益,增加農(nóng)民收入。
沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}正文包括題目、摘要、關(guān)鍵詞、引言、方法、結(jié)果、討論、結(jié)論和參考文獻(xiàn)等部分內(nèi)容。
{2}文稿應(yīng)立論新穎、論據(jù)充分、數(shù)據(jù)可靠,具有創(chuàng)新性、科學(xué)性、實(shí)用性。
{3}正文的標(biāo)題層次用阿拉伯?dāng)?shù)字編號(hào),不同層次的數(shù)字之間用下圓點(diǎn)“.”相隔,如“1”,“1.1”,“1.1.2”,并一律左頂格。
{4}論著須有中、英文摘要。中文摘要字?jǐn)?shù)為300字以內(nèi),英文摘要與中文摘要內(nèi)容一致。
{5}作者工作單位應(yīng)寫(xiě)正式全稱,不用簡(jiǎn)稱,后加省名、城市名、郵政編碼。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社