關(guān)鍵詞:鎘 大米 加工精度 蒸煮 形態(tài)變化
摘要:將鎘污染的稻谷碾磨成不同加工精度的大米(1級(jí)米、2級(jí)米、3級(jí)米、4級(jí)米和糙米),并選擇1級(jí)、3級(jí)和糙米制備米飯/粥,觀察大米表面形貌、測(cè)定蛋白質(zhì)含量;分析大米及米飯/粥中總鎘、無(wú)機(jī)鎘含量及蛋白質(zhì)的紫外吸收特征。結(jié)果顯示:隨著加工精度的增加,大米表面的糊粉層逐漸被除去,大米中總鎘、無(wú)機(jī)鎘和蛋白質(zhì)含量均逐漸降低,蛋白質(zhì)的紫外吸收峰高度略有降低;米飯/粥中總鎘和無(wú)機(jī)鎘含量明顯降低,蛋白質(zhì)紫外吸收峰的高度逐漸降低。這表明加工精度和蒸煮條件顯著影響了大米和米飯/粥的總鎘、無(wú)機(jī)鎘含量,其中,加工精度是主要的因素,控制加工精度可以減少大米和米飯/粥的鎘含量。
武漢輕工大學(xué)學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}作者署名作者姓名在題名下按順序排列,在編排過(guò)程中不應(yīng)再作改動(dòng),確須改動(dòng)時(shí)必須出示單位證明。
{2}來(lái)稿應(yīng)立論嚴(yán)謹(jǐn),邏輯清晰,材料翔實(shí),語(yǔ)句精煉,具有原創(chuàng)性、科學(xué)性、理論性。
{3}標(biāo)題使用小二號(hào)字,宋體,加粗顯示;正文使用五號(hào)字,宋體;圖題、圖注、表格、標(biāo)注、參考文獻(xiàn)使用小五號(hào)字,宋體。文中英文均使用Times New Roman字體,根據(jù)其在文中所處位置選用相應(yīng)字號(hào)。
{4}參考文獻(xiàn)只引用作者直接閱讀過(guò)的、已發(fā)表的原始文獻(xiàn),勿引用內(nèi)部資料及鑒定會(huì)資料。
{5}選取的關(guān)鍵詞須反映文稿的特征內(nèi)容,以3 ~8 個(gè)為宜。中英文摘要、關(guān)鍵詞應(yīng)相互對(duì)應(yīng)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社