關(guān)鍵詞:前綴 后綴 派生詞 識(shí)別加工
摘要:本研究考查以漢語為母語的高水平英語學(xué)習(xí)者對(duì)前綴與后綴派生詞的識(shí)別加工是否存在差異。研究含兩個(gè)實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)一采用前掩蔽啟動(dòng)詞匯判斷任務(wù),考查前綴派生詞對(duì)其詞根(如disagree-AGREE)的判斷是否存在促進(jìn)作用以及后綴派生詞對(duì)其詞根的啟動(dòng)效應(yīng)(如sailor-SAIL)是否存在差異,并對(duì)比與前后綴相對(duì)應(yīng)的詞形相關(guān)詞對(duì)其內(nèi)鑲嵌詞(如nuclearCLEAR、pillow-PILL)的啟動(dòng)情況。實(shí)驗(yàn)二要求被試對(duì)帶有前綴或后綴的有詞素結(jié)構(gòu)假詞(如resuit、printful)和相應(yīng)的無詞素結(jié)構(gòu)假詞(如lesuit、printfil)進(jìn)行詞匯判斷,比較二者的加工差異。結(jié)果表明,高水平英語學(xué)習(xí)者對(duì)于前綴與后綴派生詞的識(shí)別都存在詞素分解過程,前綴比后綴更難識(shí)別。前綴加工與英語水平有關(guān),而后綴加工與英語水平無關(guān)。
現(xiàn)代外語雜志要求:
{1}關(guān)鍵詞:3-5個(gè),以分號(hào)相隔。
{2}本刊對(duì)來稿保留修改權(quán),對(duì)所刊發(fā)的論文享有中文和電子出版物專有出版權(quán),若有異議請(qǐng)事先聲明。
{3}表格一律采用三線表,表項(xiàng)應(yīng)具全,包括表序、表題、欄頭、欄目和表注(心要時(shí))。
{4}引用資料非來自原始出處時(shí),應(yīng)注明“轉(zhuǎn)引自”。轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)時(shí),應(yīng)先注明原始作品 之相關(guān)信息,再注明轉(zhuǎn)引所據(jù)之文獻(xiàn)。
{5}稿件必須提供所有作者姓名、單位(含二級(jí))、職稱、學(xué)歷學(xué)位、電話、郵箱、詳細(xì)地址,置于稿件首頁頁腳。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社