關鍵詞:語料庫 認知語言學 隱喻 轉喻 構式搭配分析法
摘要:本文采用文獻計量法,借助文獻檢索系統(tǒng)Note Express3.2梳理了近15年(2001—2015)Web of Science收錄的認知語言學論文中語料庫方法的應用情況。發(fā)現(xiàn):1)語料庫方法主要應用于隱喻、轉喻、語言本體及語言習得領域。基于語料庫的研究明顯多于語料庫驅動的研究。2)熱點話題隱喻與轉喻主要包括隱喻與語篇、視覺與情感隱喻、隱喻轉喻翻譯等。語料庫主要用來提取隱喻轉喻表達。3)語料庫方法在提供頻次信息、突出搭配及提供型式等方面貢獻突出。不足在于某些研究目前無法或很難通過語料庫方法進行,并且選取語料的主觀性及所選語料的代表性和適切性影響研究結果。未來研究需重視構式搭配分析等方法的使用以及語料庫方法與其他實證方法有機結合這一發(fā)展趨勢。
語言學研究雜志要求:
{1}作者簡介(出生年份、性別、學歷、所屬單位、職務職稱、當前研究課題及研究方向等)以及詳細通訊方式(包括郵政編碼、通訊地址及聯(lián)系電話、傳真電話及E-mail)。
{2}作者對文章負責,但本刊編輯有權對稿件作文字刪改。
{3}層次標題序號:采用阿拉伯數(shù)字分級編碼。序號左頂格,末位數(shù)碼后不加標點,空1字排文字。
{4}按照GB/T7714-2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》的有關規(guī)定,本刊參考文獻采用順序-編碼制,引用的參考文獻請在正文中用方括號和阿拉伯數(shù)字按順序標在引用處。
{5}中文內容摘要300字左右,要求能夠客觀反映論文的主要內容信息。中文關鍵詞3~5個,應為能夠反映論文主題概念的詞或詞組。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社