關(guān)鍵詞:生物制品 提取分離類產(chǎn)品 菌體制劑類產(chǎn)品 上市情況分析
摘要:目的:分析我國(guó)已上市治療用提取分離類和菌體制劑類產(chǎn)品存在的差距,明確努力方向。方法:基于我國(guó)已上市治療用提取分離類和菌體制劑類產(chǎn)品批準(zhǔn)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析和對(duì)比分析。結(jié)果:對(duì)我國(guó)已上市治療用提取分離類產(chǎn)品中的血液制品和多組分生化藥物以及菌體制劑類產(chǎn)品的批準(zhǔn)數(shù)量、企業(yè)數(shù)量進(jìn)行了梳理,并與FDA批準(zhǔn)情況進(jìn)行對(duì)比分析。結(jié)論:治療用提取分離類和菌體制劑類產(chǎn)品都是早期的治療用生物藥物,血液制品目前仍發(fā)揮著重要的臨床價(jià)值,但重復(fù)申報(bào)情況嚴(yán)重。多組分生化藥物和菌體制劑重復(fù)申報(bào)情況很少,但在臨床上應(yīng)用很少。FDA批準(zhǔn)的兩類產(chǎn)品數(shù)量較少。
中國(guó)藥事雜志要求:
{1}作者姓名、職稱、學(xué)歷、工作單位、通信地址、郵政編碼、聯(lián)系電話、電子信箱應(yīng)附于文末,以便聯(lián)系。
{2}文章通過(guò)評(píng)審錄用后,將以最后定稿為準(zhǔn),原則上不再接受任何修改。
{3}文題應(yīng)以簡(jiǎn)明、確切的詞語(yǔ)反映文章中最重要的內(nèi)容,一般不超過(guò)20個(gè)漢字,避免使用非公知的外文縮寫(xiě),盡董不出現(xiàn)結(jié)構(gòu)式和數(shù)學(xué)式等;英文題名與中文題名要一致。
{4}參考文獻(xiàn)著錄格式請(qǐng)參照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB7714-87)。
{5}中、英文摘要和關(guān)鍵詞。本刊所有論文均需有中、英文摘要和關(guān)鍵詞。中文摘要應(yīng)是濃縮論文的獨(dú)立短文,反映主要論點(diǎn)、創(chuàng)造性內(nèi)容,300字左右。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社