關(guān)鍵詞:心臟移植 適應(yīng)證 禁忌證 機(jī)械循環(huán)輔助 受者篩選
摘要:由于供心資源稀缺,必須對心臟移植候選者進(jìn)行嚴(yán)格選擇,仔細(xì)衡量風(fēng)險和獲益,評估其是否適合接受心臟移植。入選心臟移植等待名單的候選者需進(jìn)行全面的術(shù)前評估,最大限度改善心功能和各器官功能狀態(tài);同時,接受詳細(xì)的術(shù)前檢查,以確保心臟以外器官功能可耐受心臟移植手術(shù)及術(shù)后免疫抑制治療。為了進(jìn)一步規(guī)范心臟移植受者選擇以及術(shù)前評估和準(zhǔn)備,中華醫(yī)學(xué)會器官移植學(xué)分會組織心臟移植專家,總結(jié)相關(guān)國內(nèi)外最新進(jìn)展,結(jié)合國際指南和臨床實踐,從心臟移植適應(yīng)證、禁忌證、移植候選者篩選和評估以及術(shù)前檢查和準(zhǔn)備等方面,制訂中國心臟移植受者術(shù)前評估與準(zhǔn)備技術(shù)規(guī)范(2019版)。
中華移植雜志要求:
{1}作者簡介:姓名(出生年一),性別,籍貫,學(xué)位(具體到學(xué)科門類),工作單位(具體到二級單位),職稱,職務(wù),主要社會兼職,聯(lián)系電話及電子郵箱。
{2}本刊用通行簡體字排印。有特殊符號或少數(shù)民族文字及民族古文字的,請隨稿寄上輸入軟件。
{3}文題一般不宜超過30個字,應(yīng)以簡明、確切的詞語反映文章中最主要的特定內(nèi)容。避免用副標(biāo)題。文題不用非公知公認(rèn)的縮寫或符號。
{4}參考文獻(xiàn)是作者寫作論著時所參考的文獻(xiàn)書目。序號在正文引文處右上角用方括號內(nèi)的阿拉伯?dāng)?shù)字[1][2]等表示。
{5}摘要應(yīng)寫成報道式摘要,字?jǐn)?shù)為500字以上,采用第三人稱表述,重點報道論文研究目的、研究方法和論文所得出的具有獨創(chuàng)性的具體結(jié)果和結(jié)論;研究目的可用一句話概述,但研究結(jié)果和結(jié)論必須詳細(xì)、具體;專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)專家和學(xué)者共知的內(nèi)容不能寫入摘要。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社