關(guān)鍵詞:國(guó)際商事仲裁 國(guó)籍 紐約公約 非內(nèi)國(guó)裁決
摘要:國(guó)際商事仲裁裁決的國(guó)籍標(biāo)志著其法律效力的來源。從理論界和各國(guó)實(shí)踐來看,以地域標(biāo)準(zhǔn)作為國(guó)際商事仲裁裁決的國(guó)籍已經(jīng)成為主流。而我國(guó)長(zhǎng)期的實(shí)踐和理論中都以仲裁機(jī)構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)來判斷國(guó)際商事仲裁裁決的國(guó)籍;但同時(shí),我國(guó)是《紐約公約》的成員國(guó),公約主要采取地域標(biāo)準(zhǔn)。因此,無論我國(guó)的學(xué)術(shù)界還是司法實(shí)踐中,由于雙重標(biāo)準(zhǔn)的存在都引起了很多問題和爭(zhēng)論。本文主要針對(duì)這些問題,進(jìn)行分析并提出一些建議來試圖解決國(guó)籍認(rèn)定上的困境。
中山大學(xué)法律評(píng)論雜志要求:
{1}同一注釋里如需羅列多條同類文獻(xiàn)的,一般按時(shí)間順序排列,用分號(hào)隔開(但依論證重要程度排列的文獻(xiàn)次序除外)。同一注釋里中外文文獻(xiàn)混合排列的,結(jié)尾所使用的句號(hào)以最后文獻(xiàn)的語(yǔ)種所對(duì)應(yīng)的格式為準(zhǔn)。
{2}中文摘要(200字以內(nèi))與英文摘要應(yīng)反映文章的主要內(nèi)容,簡(jiǎn)要闡明研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。
{3}作者簡(jiǎn)介(姓名、性別、職稱、學(xué)歷、工作單位、聯(lián)系方式、研究方向)。
{4}國(guó)家及省部級(jí)自然科學(xué)基金資助項(xiàng)目研究論文、國(guó)家及省部級(jí)獲獎(jiǎng)項(xiàng)目論文優(yōu)先錄用。
{5}引文引完整的一段話,引號(hào)的句號(hào)在引號(hào)內(nèi);引不完整的一段話,即文字前面不是句號(hào)或文字從句中引,句號(hào)在引號(hào)外。引文最后如是感嘆號(hào)、問號(hào),一般放在后面一個(gè)引號(hào)里面。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社