關(guān)鍵詞:銷(xiāo)售渠道 破產(chǎn)清算 直銷(xiāo)模式 玩具企業(yè) 零售商
摘要:2018年美國(guó)玩具反斗城的破產(chǎn)清算,給玩具業(yè)界,尤其是美國(guó)的玩具界帶來(lái)了極大的震動(dòng)。對(duì)零售商而言,也許是好事,因?yàn)檫@意味著約15%的美國(guó)玩具市場(chǎng)空缺可供占領(lǐng);而對(duì)玩具廠家而言,則是壞事,失去了一個(gè)覆蓋美國(guó)全國(guó)的系統(tǒng)銷(xiāo)售渠道,面臨著更為激烈的零售貨架競(jìng)爭(zhēng)。這就迫使他們不得不重新思考,如何擺脫對(duì)零售商依賴(lài)過(guò)度的問(wèn)題?在此背景下,D2C(Direct-To-Consumer的縮寫(xiě),意為“直面消費(fèi)者”)模式開(kāi)始走進(jìn)玩具企業(yè)的視野。
中外玩具制造雜志要求:
{1}作者應(yīng)保證稿件內(nèi)容的穩(wěn)定性。稿件評(píng)審期間,除評(píng)審意見(jiàn)對(duì)稿件提出修改要求外,不接受作者自行對(duì)稿件進(jìn)行的修改。
{2}來(lái)稿請(qǐng)注明作者姓名、單位、通訊地址、郵編、電子信箱、聯(lián)系電話(huà)等。
{3}獲得基金資助的文章應(yīng)在文章首頁(yè)地腳以“基金項(xiàng)目”作為標(biāo)志注明項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào),并附項(xiàng)目證書(shū)復(fù)印件。
{4}文中如出現(xiàn)外國(guó)人名,第一次出現(xiàn)時(shí)需譯成漢語(yǔ),用括號(hào)標(biāo)注外文原名,以后出現(xiàn)時(shí)直接用漢譯人名。
{5}稿件注釋著作類(lèi)包括作者、著作名稱(chēng)、出版社、出版時(shí)間、頁(yè)碼;古文獻(xiàn)可在作者前加時(shí)代;譯著可在作者前加國(guó)別;論文類(lèi)包括作者、論文名稱(chēng)、期刊號(hào)。來(lái)稿請(qǐng)一律采用尾注形式。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社